Säg till om jag stör dig nu, snälla.

Breakdown of Säg till om jag stör dig nu, snälla.

jag
I
nu
now
om
if
dig
you
snälla
please
störa
to disturb
säga till
to let someone know
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Säg till om jag stör dig nu, snälla.

What does Säg till mean, and why not just Säg?

Säga till is a particle verb. With the particle till, it means “let (me/us) know,” “give a heads-up,” or “speak up.” Plain säga is just “to say,” which doesn’t carry that “notify” meaning. Examples:

  • Säg till när du är klar. (Let me know when you’re ready.)
  • Säg till om jag stör dig. (Tell me if I’m bothering you.) It can also mean “tell someone to (do something)”: Säg till honom att komma. (Tell him to come.)
Can I say Säg om jag stör dig nu?
No, that’s not idiomatic. Use Säg till om… or Hör av dig om…. You can also say Säg till ifall… (ifall ≈ “if/in case”). So: Säg till om (ifall) jag stör dig nu.
Where is the “me” in “tell me”? Should it be Säg till mig?
It’s understood from context. Säg till already addresses the listener, so “me” is implied. You can add it for clarity or contrast: Säg till mig om jag stör dig, but everyday Swedish often omits mig here.
Is säg the imperative of säga? What are the main forms?

Yes. Key forms:

  • Infinitive: säga
  • Present: säger
  • Past: sa/sade (both are correct; sa is more common in speech)
  • Supine: sagt
  • Imperative: säg
Why is it om jag stör dig nu and not om stör jag dig nu?
In subordinate clauses introduced by om (“if/whether”), Swedish uses subject–verb order (S–V). So it’s om jag stör…. Verb-second (V2) word order applies to main clauses, e.g. Stör jag dig nu?
Where would I put inte (“not”)?
After the subject in the om-clause: Säg till om jag inte stör dig nu. The same placement works for most sentence adverbs: om jag verkligen stör dig nu, om jag kanske stör dig nu, etc.
Why dig and not du?
Dig is the object form (“you” as an object). Du is the subject form. The object forms are: mig, dig, honom, henne, den/det, oss, er, dem. Here, jag (I) is subject and dig (you) is object.
What does snälla add? Are there other ways to say “please”?

Snälla here is an interjection meaning “please,” softening the request. Alternatives:

  • tack at the end: Säg till om jag stör dig nu, tack. (very common, neutral)
  • är du snäll after the request: Säg till, är du snäll. (polite)
  • Var snäll och + verb: Var snäll och säg till… (polite/formulaic)
  • vänligen (formal): Vänligen säg till…
  • gärna adds friendliness/emphasis: Säg gärna till… (“Do please let me know”)
Is the comma before snälla necessary? Can snälla go elsewhere?
It’s common to set snälla off with a comma because it’s an interjection, but it’s not strictly mandatory. You can also front it: Snälla, säg till om jag stör dig nu.
Do I need nu? What about just nu?

Nu is “now” in a general sense; just nu is “right now/at this very moment.” Both are fine, depending on emphasis:

  • …om jag stör dig nu.
  • …om jag stör dig just nu. (more immediate)
Pronunciation tips for tricky words here?
  • Säg: the ä is like the vowel in English “bed,” and the final g yields a “y”-like glide; roughly “seh-y.”
  • stör: ö is like French “bleu”; roughly “stœhr.”
  • dig: commonly pronounced like dej (“day”), even though it’s spelled dig.
  • nu: Swedish u is a fronted vowel; keep the lips rounded; roughly “new” but more fronted.
  • snälla: ä as in “bed,” double ll makes the “l” longer: “snell-la.”
Can I drop dig and say Säg till om jag stör nu?
Yes, that’s fine and very natural. Including dig makes the object explicit; without it, context still makes it clear you mean the person you’re talking to.
Are there natural synonyms or variations?

Yes, by register:

  • Neutral: Säg till om jag stör (nu).
  • Friendly/informal: Hojta till om jag stör.
  • Neutral alternative: Hör av dig om jag stör.
  • More formal: Meddela om jag stör.
  • Add warmth: Säg gärna till om jag stör.
Could I restructure it as Om jag stör dig nu, säg till? Do I need after the if-clause?
Yes, Om jag stör dig nu, säg till is perfectly fine. Adding is optional in Swedish: Om jag stör dig nu, så säg till also works but is not required.