Breakdown of Innan hon kom, hade jag redan ätit.
Questions & Answers about Innan hon kom, hade jag redan ätit.
Why is it hade ätit and not just a simple past like English “had eaten”?
Could I say Jag åt innan hon kom instead?
Why is it ätit and not åt after hade?
After har/hade, Swedish uses the supine form, here ätit. Åt is the preterite (simple past) and cannot follow har/hade. Compare:
- Jag hade ätit (I had eaten)
- Jag åt (I ate)
What’s the difference between ätit and äten?
- ätit = supine, used with har/hade: Jag hade ätit.
- äten = perfect participle (adjectival/passive), used with är/var: Fisken är äten (“The fish is eaten”). Don’t use äten with har/hade.
Why is it kom and not kommit in innan hon kom?
Can I say innan hon hade kommit?
It’s grammatically possible, but often unnecessary or stylistically heavy. In most cases, Swedish prefers:
- Earlier event in pluperfect, later event in preterite: När hon kom, hade jag redan ätit or Innan hon kom, hade jag redan ätit.
Use innan hon har kommit for present/future reference (“before she has arrived”/“before she arrives”), but in everyday speech innan hon kommer is more common for future.
Do I need the comma after kom?
Why is it hade jag and not jag hade after the comma?
Where should redan go? Could I put it somewhere else?
In main clauses, sentence/time adverbs like redan usually come after the finite verb: Jag hade redan ätit / … hade jag redan ätit.
You can place redan later for emphasis (Jag hade ätit redan), but the default, most natural spot is before the main verb’s complements.
Why innan and not före?
Innan is a conjunction used before a clause: innan hon kom.
Före is a preposition used before a noun/pronoun: före hennes ankomst, före mig.
So: Innan hon kom but Före hennes ankomst. Don’t say före hon kom in standard Swedish.
When do I use förrän instead of innan?
Use förrän after a negation (or in some questions) to mean “until”:
- Jag åt inte förrän hon kom. = “I didn’t eat until she came.”
Without negation, use innan.
Could I use när instead of innan here?
Why is it innan hon kom and not innan kom hon?
Can I add så after the initial clause: Innan hon kom, så hade jag…?
How would I say it about the future?
Swedish often uses present tense for future time in time clauses:
- Jag ska ha ätit innan hon kommer. (“I will have eaten before she comes.”)
You can also say: Innan hon kommer, ska jag ha ätit.
Why is it hon and not henne?
Any quick pronunciation tips?
- innan: the double n means a short preceding vowel; both n’s are audible.
- kom: o is like the vowel in English “soft” (short, rounded).
- hade: clear short a; the final e is a schwa-like sound.
- jag: often sounds like “yah(g)”; the final g may be weak.
- redan: long e in the first syllable.
- ätit: ä is like a fronted “eh” (long here); final -it is short.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Innan hon kom, hade jag redan ätit to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions