Han pratar med sin lärare efter mötet.

Breakdown of Han pratar med sin lärare efter mötet.

han
he
prata
to talk
efter
after
med
with
läraren
the teacher
mötet
the meeting
sin
his
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Han pratar med sin lärare efter mötet.

Why is it sin and not hans?
  • sin is the reflexive possessive that refers back to the subject of the clause. Han pratar med sin lärare = he talks with his own teacher.
  • hans means his (someone else’s). Han pratar med hans lärare = he talks with another man’s teacher.
  • Agreement with the possessed noun: sin (en-words), sitt (ett-words), sina (plurals).
How do I know lärare is singular here, since it looks the same as the plural?
  • The possessive tells you: sin lärare = singular; sina lärare = plural.
  • Forms of lärare:
    • Singular: en lärare, definite: läraren
    • Plural: lärare, definite plural: lärarna
Why is it mötet and not möte?
  • mötet is definite: “the meeting.” Swedish typically uses the definite form when a specific, known event is meant: efter mötet = after the (known) meeting.
  • Alternatives:
    • efter ett möte = after a meeting (any meeting)
    • efter möten = after meetings (in general)
    • efter mötena = after the meetings (specific set)
Can I say pratar till instead of pratar med?
  • Use pratar med to mean “talk to/with (someone).”
  • talar till exists but means “addresses” (one-way), not a two-way chat. pratar till is uncommon/unidiomatic.
Is pratar the same as talar?
  • Both mean “speak/talk.” pratar is more colloquial; talar is more formal or used in set phrases (e.g., talar svenska).
  • Both fit here: Han talar med sin lärare efter mötet is fine, slightly more formal.
Can I front the time phrase? Is Efter mötet pratar han med sin lärare correct?
  • Yes. Swedish main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be the second element.
    • Correct: Efter mötet pratar han med sin lärare.
    • Incorrect: Efter mötet han pratar med sin lärare.
Where does inte go in this sentence?
  • After the finite verb in main clauses:
    • Neutral order: Han pratar inte med sin lärare efter mötet.
    • With fronted time: Efter mötet pratar han inte med sin lärare.
Why not sin läraren? Don’t Swedish nouns often have “double definiteness”?
  • After a possessive, Swedish does not add the definite ending. So it’s sin lärare, not sin läraren.
  • Compare:
    • With article + adjective (double definiteness): den nya läraren
    • With possessive: min nya lärare (no -n on the noun)
How do I pronounce the vowels in this sentence?
  • ä (in lärare): like the vowel in English “bed,” often a bit more open/long: [ɛː] in the stressed syllable.
  • ö (in mötet): rounded front vowel, similar to French “peu”: long [øː] in the stressed syllable.
  • a (in han, pratar): a back a, often long [ɑː] in stressed syllables.
  • Approximate IPA (one common pronunciation): Han pratar med sin lärare efter mötet → [hɑːn ˈprɑːtar meːd sɪn ˈlɛːrarɛ ˈɛftɛr ˈmøːtɛt]. Regional variation exists.
What grammatical gender are lärare and möte, and why does it matter?
  • lärare is common gender: en lärare, definite läraren.
  • möte is neuter: ett möte, definite mötet.
  • Gender determines articles and definite endings, and which form of sin to use (sin for en-words, sitt for ett-words).
Does Swedish have a separate “is talking” form? Is pratar present simple or progressive?
  • Swedish present (pratar) covers both “talks” and “is talking.”
  • To emphasize ongoing action, you can say håller på att prata or use posture verbs: står/sitter och pratar.
Can I say Han pratar efter mötet med sin lärare?
  • Grammatically possible, but less natural because prata med [någon] is a tight unit. It’s clearer to keep them together:
    • Preferred: Han pratar med sin lärare efter mötet.
    • Or front time: Efter mötet pratar han med sin lärare.
  • Note that Efter mötet med sin lärare would mean “after the meeting with his teacher,” which shifts the meaning.
How would this change with a different subject (she/they)?
  • She: Hon pratar med sin lärare efter mötet (her own teacher). hennes lärare = someone else’s teacher.
  • They:
    • De pratar med sin lärare = their (one shared) teacher.
    • De pratar med sina lärare = their teachers (plural).
  • Remember: sin/sitt/sina agree with what is owned, not with the subject.
What’s the opposite of efter here, and how would I use it?
  • Opposite is före (“before”): Han pratar med sin lärare före mötet.
  • Related adverbs: efteråt / sedan (“afterwards/then”), used without an object: Han pratar med sin lärare efteråt.