Breakdown of Kujiamini darasani ni muhimu.
Questions & Answers about Kujiamini darasani ni muhimu.
In Swahili, the ku- form of a verb (the infinitive) can function as a noun, very much like the English -ing form (learning, speaking, trusting).
- kujiamini literally is the verb kujiamini (to have confidence in oneself),
but here it functions as a thing: “self-confidence” / “being self-confident.” - So the sentence structure is:
- Kujiamini – self-confidence / being self-confident (subject)
- darasani – in class
- ni muhimu – is important
So you can think of it as: “(The act of) being self-confident in class is important.”
Kujiamini can be broken down like this:
- ku- = infinitive marker (“to …”)
- -ji- = reflexive marker (“oneself”)
- -amini = verb root meaning “believe / trust.”
So ku-ji-amini is literally “to trust oneself / to believe in oneself.”
As a noun-like form, it means self-confidence or self-trust.
Darasa means “class” / “classroom.”
The -ni ending is a locative suffix, turning a noun into “in/at/on [that place].”
- darasa – class / classroom
- darasani – in class, in the classroom
So:
- darasa = the room or the class as an entity
- darasani = the location: in the class / in the classroom
You’ll see this -ni on many place nouns, e.g.:
- shule → shuleni (school → at school)
- nyumba → nyumbani (house → at home)
Yes, ni is functioning as a copula (a linking “to be”):
- Kujiamini darasani – self-confidence in class (subject)
- ni – is
- muhimu – important
So: “Self-confidence in class is important.”
Notes:
- In the present tense, Swahili typically uses ni as the “is/are” link in such sentences.
- There is no separate word for “it” as a subject here; kujiamini darasani itself is the subject. Swahili doesn’t need a dummy “it” like English does.
Muhimu is an adjective meaning “important.”
In many cases, adjectives in Swahili agree with the noun class, but muhimu is one of a group of adjectives that are often used invariable (same form with all classes) when expressing general qualities like important, necessary, possible, etc.
So you can say:
- Chakula ni muhimu. – Food is important.
- Elimu ni muhimu. – Education is important.
- Kujiamini darasani ni muhimu. – Being self-confident in class is important.
In all cases, muhimu stays the same.
Yes, that is perfectly correct and very natural.
Both of these are fine:
- Kujiamini darasani ni muhimu.
- Ni muhimu kujiamini darasani.
The meaning is the same: Self-confidence in class is important.
- Version 1 slightly highlights the topic (“As for self-confidence in class, it is important”).
- Version 2 sounds more like “It is important to…”, which feels very natural in English.
Swahili word order is fairly flexible in such copular sentences, especially with ni muhimu, ni lazima, etc.
Darasa belongs to noun class 5/6:
- Singular: darasa – a class / classroom
- Plural: madarasa – classes / classrooms
With the locative -ni:
- darasani – in (the) class
- madarasani – in (the) classes / in classrooms
Examples:
- Wanafunzi wote wako darasani. – All the students are in class.
- Walimu wanazunguka madarasani. – Teachers move around the classrooms.
You negate this type of sentence by changing ni to si:
- Kujiamini darasani si muhimu.
= Self-confidence in class is not important.
Structure:
- [Subject] ni [adjective] → affirmative
- [Subject] si [adjective] → negative
For past and future, you usually replace the copula ni with a tensed form of “to be” (kuwa):
- Past:
- Kujiamini darasani lilikuwa muhimu.
(lit. “Self-confidence in class was important.”)
- Kujiamini darasani lilikuwa muhimu.
- Future:
- Kujiamini darasani litakuwa muhimu.
(lit. “Self-confidence in class will be important.”)
- Kujiamini darasani litakuwa muhimu.
Why li-? Because kujiamini (infinitive as a noun) behaves like a class 5 noun (similar to darasa):
- Class 5 past “to be”: lilikuwa
- Class 5 future “to be”: litakuwa
In everyday speech, people may sometimes still use ni with time adverbs (e.g. zamani, kesho), but the fully grammatical way is to conjugate kuwa.
Kujiamini is generally positive: self-confidence, self-assurance.
For negative or excessive self-focus, Swahili tends to use other verbs:
- kujivuna – to boast, to brag
- kujiona – literally “to see oneself,” often used like “to think too highly of oneself” / be conceited
- kiburi (noun) – arrogance / pride (in a negative sense)
So:
- Anajiamini darasani. – He/she is confident in class. (positive)
- Anajivuna sana. – He/she boasts a lot. (negative)
You can keep kujiamini as a noun-like word and add a possessive:
- kujiamini kwangu darasani – my self-confidence in class
Breakdown:
- kujiamini – self-confidence
- kwangu – mine / my (here agreeing with ku- / class 15 treated like class 17/locative in many grammars)
- darasani – in class
A natural sentence:
- Kujiamini kwangu darasani kumeongezeka.
– My self-confidence in class has increased.