Breakdown of Ninaandika msamiati mpya katika daftari la mazoezi kila siku.
Questions & Answers about Ninaandika msamiati mpya katika daftari la mazoezi kila siku.
Here is a simple breakdown:
- Ni- = I (subject prefix for I / me)
- -na- = present tense marker (roughly “am / do / does” in the present)
- -andika = write (verb stem)
So ninaandika = I am writing / I write
Then word by word:
- msamiati = vocabulary (literally, a vocabulary list; noun, class 3/4 or m-/mi- type)
- mpya = new (adjective; agrees with msamiati)
- katika = in / inside / within
- daftari = notebook / exercise book (noun, class 5/6: ji-/ma- type, but often without the ji- in the singular)
- la = of (associative marker “of” for class 5 singular nouns like daftari)
- mazoezi = exercises, practice (noun, class 6, ma- prefix)
- kila = every / each
- siku = day
Natural English: I write new vocabulary in the exercise notebook every day.
Ninaandika is a conjugated verb meaning I am writing / I write.
It is built from three parts:
- ni- = subject prefix for I
- -na- = present tense marker (present continuous or general present)
- -andika = verb stem write
So structurally: ni + na + andika → ninaandika.
Use:
- It can mean I am writing (right now).
- With a time phrase like kila siku, it is often understood as I write (habitually).
So in the sentence, because of kila siku (every day), ninaandika is best read as a habitual action: I (regularly) write.
You do not need to. The subject prefix ni- in ninaandika already tells you the subject is I.
- Ninaandika msamiati mpya… = I write new vocabulary… (normal, neutral)
- Mimi ninaandika msamiati mpya… = I write new vocabulary… (with emphasis on I, e.g. contrasting with someone else)
So:
- Use ninaandika alone in most cases.
- Add mimi when you want to stress I (and not someone else).
In Swahili, the adjective usually comes after the noun it modifies.
- msamiati mpya = new vocabulary
- msamiati = vocabulary (noun)
- mpya = new (adjective)
Putting the adjective first, mpya msamiati, is not grammatical.
Also note agreement:
- msamiati is in the m-/mi- class (class 3/4), singular.
- The adjective -pya takes a class agreement prefix: m-, becoming mpya.
- If it were plural (misamiati), it would still be mpya (the form mpya happens to be the same for many classes in singular and plural).
So the key points:
- Noun first, adjective after: noun + adjective.
- Adjective form agrees with the noun class.
Daftari la mazoezi literally means notebook of exercises or exercise notebook.
Structure:
- daftari = notebook (head noun, class 5, singular)
- la = associative “of” for class 5 singular
- mazoezi = exercises / practice (noun, class 6)
In Swahili, the “of” word (called the associative marker) changes depending on the class and number of the first noun:
- Class 1/2: wa (mtu wa kazi – person of work)
- Class 3/4: wa / ya
- Class 5/6: la / ya
- Class 7/8: cha / vya, etc.
Since daftari is class 5 singular, its associative form is la:
- daftari la mazoezi = notebook of exercises
You would use cha, ya, wa, etc. with different noun classes, but la is correct here.
All of these can express in the notebook, but with slightly different styles/nuances:
katika daftari la mazoezi
- katika ≈ in / inside / within.
- Often a bit neutral/formal, common in written or careful Swahili.
kwenye daftari la mazoezi
- kwenye ≈ at / on / in (very common in everyday speech).
- Slightly more colloquial than katika, but widely used and accepted.
daftarini
- This uses the locative suffix -ni on daftari.
- daftarini = in the notebook / in a notebook.
- You could say: Ninaandika msamiati mpya daftarini kila siku.
- This is natural and common.
So:
- Original: katika daftari la mazoezi – perfectly correct, somewhat neutral/formal.
- Very common alternative: kwenye daftari la mazoezi.
- Shorter, also good: daftarini (possibly daftarini la mazoezi).
Kila siku means every day.
- kila = each / every
- siku = day (but siku is the same form in singular and plural)
Key points:
kila is always followed by a singular noun in form, even though the meaning is repeated (many days).
- kila siku = every day
- kila mwanafunzi = every student
- kila nchi = every country
siku itself does not change form between singular and plural:
- siku = day / days (context tells you which).
So kila siku is grammatically singular (every day one by one), but semantically it refers to something that happens on all days.
Yes, that word order is also correct.
Both are fine:
- Ninaandika msamiati mpya katika daftari la mazoezi kila siku.
- Kila siku ninaandika msamiati mpya katika daftari la mazoezi.
Swahili word order is relatively flexible with time expressions like kila siku:
- Putting kila siku at the end is very common.
- Putting kila siku at the beginning can slightly emphasize the frequency/time: Every day, I write….
Other parts of the sentence (subject–verb–object–prepositional phrase) generally keep the same order, but adverbials like kila siku, leo, kesho, etc. can move around.
You would add a possessive adjective that agrees with daftari (class 5). The class‑5 singular possessive for my is -angu → langu.
So:
- daftari langu la mazoezi = my exercise notebook
Complete sentence:
- Ninaandika msamiati mpya katika daftari langu la mazoezi kila siku.
= I write new vocabulary in my exercise notebook every day.
Pattern:
- daftari langu = my notebook
- daftari lake = his/her notebook
- daftari letu = our notebook, etc.
By itself, ninaandika can mean either:
- I am writing (present continuous, right now)
- I write (present habitual / general truth)
In this sentence, because of kila siku (every day), the meaning is clearly habitual:
- I write new vocabulary in the exercise notebook every day.
If you wanted to make a stronger, clearly habitual form, especially in some varieties of Swahili, you might also hear:
- Huandika msamiati mpya katika daftari la mazoezi kila siku.
(hu- is a special habitual marker)
But using ninaandika … kila siku is completely natural and widely used to express a regular habit.