Breakdown of Afisa yule akasema ni vyema kuweka nyaraka zote muhimu kwenye kabrasha moja ili zisipotee.
ni
to be
kwenye
at
ili
so that
kusema
to say
muhimu
important
vyema
good
zote
all
kuweka
to put
yule
that
moja
one
nyaraka
the document
afisa
the officer
kupotea
to get lost
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Afisa yule akasema ni vyema kuweka nyaraka zote muhimu kwenye kabrasha moja ili zisipotee.
What does afisa yule mean in this sentence?
Afisa means officer, and yule is a demonstrative pronoun equivalent to that one or the one. Together, afisa yule translates as that officer.
How is the verb akasaema constructed and what does it mean?
Akasema comes from the verb kuasema meaning to say. The prefix a- indicates third person singular, and the form akasaema is used to report past speech—so it means he said (or she said, depending on context).
What does the phrase ni vyema indicate in this context?
Literally, ni vyema means is good. However, in this sentence it is used to express that it is advisable or beneficial to take the following action. It sets up a recommendation or suggestion.
Can you break down the segment kuweka nyaraka zote muhimu and explain its components?
Certainly. Kuweka is the infinitive meaning to put or to place. Nyaraka translates as documents or papers. Zote means all, and muhimu means important. Together, the phrase instructs one to put all important documents in a designated place.
How does the final part kwenye kabrasha moja ili zisipotee function within the sentence?
Kwenye means in or into, and kabrasha refers to a folder or binder (a term adopted into Swahili). Moja means one. The clause ili zisipotee translates as so that they do not get lost. Here, ili introduces a purpose clause, and the verb zisipotee is in the subjunctive mood—used to express the intended outcome that the documents remain safe.
Why is the subjunctive mood used in zisipotee following ili?
In Swahili, purpose clauses introduced by ili (meaning so that or in order that) require the subjunctive form of the verb. Zisipotee is the subjunctive of kupotea (to get lost), indicating the desired outcome that the documents should not get lost.
Is the word kabrasha a native term or a loanword, and what does it mean?
Kabrasha is generally considered a borrowed term in Swahili. It is used to denote a folder, binder, or container for keeping documents organized. In this sentence, it emphasizes that all important documents should be stored together in one such holder.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.