Breakdown of La merluza con puré y verduras es una cena ligera y bastante completa.
Questions & Answers about La merluza con puré y verduras es una cena ligera y bastante completa.
What does merluza mean exactly? Is it a common food word in Spain?
Why is it la merluza and not just merluza?
Spanish often uses the definite article with food more than English does.
So:
- La merluza con puré y verduras... = The hake with mash and vegetables...
In English, we might leave out the in some contexts, but in Spanish it is very natural to include the article when talking about a dish or item of food in a general but specific-sounding way.
Why is it con puré y verduras without articles? Why not con el puré y las verduras?
Both are possible, but they do not sound exactly the same.
In this sentence:
- con puré y verduras sounds like with mash and vegetables as part of the dish description in a general way.
If you said:
- con el puré y las verduras
it would sound more like you mean with the specific mash and the specific vegetables already known in the situation.
So omitting the articles here is very natural when listing side dishes or ingredients.
What kind of puré is this? Does it mean mashed potatoes?
Why is verduras plural?
Because verduras usually means vegetables as a category or side dish, and in Spanish it is very commonly used in the plural.
Compare:
- verdura = vegetable matter / greens / vegetable as a general substance word in some contexts
- verduras = vegetables
In meal descriptions, verduras is the more natural choice.
Why is it es una cena and not son una cena? There seem to be several foods.
Why is it una cena ligera y bastante completa? How do the adjectives work here?
What does bastante mean here?
Here bastante means quite, fairly, or reasonably.
So:
- bastante completa = quite/fairly complete
It softens the statement a little. It suggests the dinner is not only light, but also nutritionally satisfying or well balanced.
A useful grammar point:
Why does bastante come before completa?
Is ligera the usual word for light in the sense of food?
Yes. Ligero / ligera is the normal word for light when talking about food or meals that are not heavy.
Examples:
- una comida ligera = a light meal
- una cena ligera = a light dinner
It refers to something easy to digest or not too heavy, not to physical weight.
What does completa imply here? Does it mean big?
Not necessarily. Here completa means something like well-rounded, balanced, or containing enough elements to make a proper meal.
So una cena bastante completa suggests:
- it has protein, plus sides
- it feels nutritionally sufficient
- it is a proper dinner, even if it is light
It does not necessarily mean large or filling in quantity.
Why is the word order ligera y bastante completa? Could it be reversed?
Could you also say La merluza con puré y verduras resulta una cena ligera... or is es better?
How would this sentence sound in natural English word-for-word, and why is the Spanish structure a little different?
A close word-for-word version would be:
- The hake with mash and vegetables is a light and fairly complete dinner.
Spanish and English are similar here, but there are a few differences:
- Spanish uses la with merluza
- Spanish often omits articles in lists of accompaniments: con puré y verduras
- The adjective agreement is visible in Spanish: ligera, completa
So the structure is familiar to an English speaker, but the article use and adjective agreement are especially worth noticing.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La merluza con puré y verduras es una cena ligera y bastante completa to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions