Breakdown of Mis amigos y yo queremos coleccionar postales de cada ciudad.
Questions & Answers about Mis amigos y yo queremos coleccionar postales de cada ciudad.
Why does the sentence use “mis amigos y yo” instead of just “nosotros”?
Both are possible:
- Mis amigos y yo queremos coleccionar postales de cada ciudad.
- Nosotros queremos coleccionar postales de cada ciudad.
In Spanish, “mis amigos y yo” is often used to spell out who “we” are, especially in conversation or when first introducing the topic.
“Nosotros” is shorter and more neutral. Once it’s clear who “we” refers to, Spanish speakers may then just use nosotros or even drop it and say simply:
- Queremos coleccionar postales de cada ciudad.
Is “mis amigos y yo” treated as “nosotros” for the verb conjugation? Why “queremos” and not “quieren”?
Can I say “yo y mis amigos” instead of “mis amigos y yo” like in English?
Grammatically, “yo y mis amigos” is not wrong, but it sounds less natural and is generally avoided in careful speech.
In Spanish, people usually list themselves last:
- Mis amigos y yo (preferred)
- Mi familia y yo
- Juan, Marta y yo
Using “yo y…” is more likely to sound childish or egocentric, just like overusing “Me and my friends” in English.
Why is there no preposition? Why is it “queremos coleccionar” and not “queremos a coleccionar”?
In Spanish, “querer + infinitive” doesn’t take a preposition:
- Queremos coleccionar postales. = We want to collect postcards.
- Quiero aprender español.
- Quieren viajar a España.
You never say “querer a + infinitive”. The pattern is simply:
querer + [infinitive verb]
What does “coleccionar” mean exactly? Could I use “recoger” or “juntar” instead?
Coleccionar specifically means “to collect (as a hobby)”, usually in an organized way:
- coleccionar postales, sellos, monedas, figuras, etc.
- recoger = to pick up / gather (physically picking something up):
- juntar = to gather / put together:
- Juntamos muchas postales. (We gathered many postcards.)
For a hobby collection, “coleccionar” is the most natural and precise verb.
Is “coleccionar” commonly used in Spain, or is it more Latin American?
Why is “postales” feminine? And is “postal” singular?
Could I say “coleccionar tarjetas postales” instead of just “postales”?
Why is it “de cada ciudad” and not “en cada ciudad”?
The prepositions express different ideas:
So “de cada ciudad” is the natural choice to express postcards that come from each city.
What is the difference between “queremos coleccionar postales” and “nos gusta coleccionar postales”?
Can I put the subject at the end and say “Queremos coleccionar postales mis amigos y yo”?
Is “colecionar” (with one c) acceptable, or must it be “coleccionar”?
The correct spelling is “coleccionar” with two c’s:
- co-lec-cio-nar → coleccionar
“Colecionar” (with one c) is a spelling mistake and is not accepted in standard Spanish.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mis amigos y yo queremos coleccionar postales de cada ciudad to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions