Breakdown of En verano nos sentamos cerca de la fuente porque hace fresco.
en
in
hacer
to make
nosotros
we
porque
because
el verano
the summer
cerca de
near
sentarse
to sit
.
period
la fuente
the fountain
fresco
cool
Questions & Answers about En verano nos sentamos cerca de la fuente porque hace fresco.
Why is it En verano and not En el verano?
Spanish often drops the article after time prepositions like en when speaking generally about seasons: En verano = “in (the) summer (in general).” Using en el verano is not wrong, but it can sound a bit more specific or marked. Both are acceptable in Spain; the bare form is just more common for general habits.
Why isn’t verano capitalized?
What tense is nos sentamos? Could it also mean “we sat down”?
Why do we need nos before sentamos?
Can I say Nosotros nos sentamos? Are subject pronouns required?
Subject pronouns (like nosotros) are usually omitted because verb endings show the subject. Nosotros nos sentamos is fine when you want emphasis or contrast, but the neutral choice is nos sentamos.
Where does the pronoun go with other verb forms (infinitive/gerund/commands)?
Why is it cerca de and not cerca a or just cerca la fuente?
Why de la and not del?
Could I say una fuente instead of la fuente?
What exactly does fuente mean here? Doesn’t fuente also mean “source” or “dish”?
In this context, la fuente means a fountain (e.g., in a square/park). Fuente also means “source,” “serving dish/platter,” “font” (typography), or “power supply” (e.g., fuente de alimentación). Context decides.
Why is porque written as one word and without an accent?
Why hace fresco and not está fresco or es fresco?
How do I talk about how I feel: cold/hot?
Is the word order En verano … porque … natural? Can I move parts around?
Are there good synonyms for cerca de?
- al lado de = right next to, beside (closer than “near”).
- junto a = right by/next to (very close).
- cerca de = near/close to (proximity, not necessarily adjacent).
How would I negate the sentence? Where does no go?
Does porque ever take the subjunctive?
Normally porque + indicative expresses a real cause: porque hace fresco. Subjunctive can appear in special “not because” contrasts:
No nos sentamos cerca de la fuente porque haga fresco, sino para ver a la gente.
This means “not because it’s cool (that’s not the reason)…”
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from En verano nos sentamos cerca de la fuente porque hace fresco to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions