Word
Es bueno que el puente sea resistente, sin embargo, debemos revisarlo cada año.
Meaning
It is good that the bridge is sturdy; however, we must check it each year.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Es bueno que el puente sea resistente, sin embargo, debemos revisarlo cada año.
ser
to be
bueno
good
nosotros
we
que
that
cada
each
el año
the year
sin embargo
however
;
semicolon
deber
must
revisar
to check
el puente
the bridge
resistente
sturdy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Es bueno que el puente sea resistente, sin embargo, debemos revisarlo cada año.
Why is the subjunctive form sea used here instead of the indicative form es?
In Spanish, expressions like es bueno que… typically require the subjunctive because they convey a subjective opinion or value judgment. When you say es bueno que el puente sea resistente, you're indicating it’s a good thing but have some uncertainty (or general statement) about its condition being resistant.
What does sin embargo mean, and how does it differ from pero?
Both sin embargo and pero convey a contrast, but sin embargo is a bit stronger and more formal. It’s similar to saying however in English, while pero is more like but.
Why is resistente used rather than something like fuerte?
While both words convey strength, resistente focuses on the bridge’s ability to endure stress over time—being resistant rather than just strong. Fuerte can mean strong in a more general sense (physical or otherwise), but resistente is more specific to durability.
Why is revisarlo written as one word?
In Spanish, when you add object pronouns (like lo) to the end of an infinitive (revisar), they attach directly to it to form a single word. So revisarlo means to check it, and the attached lo refers to the bridge.
What is the difference between debemos revisarlo and tenemos que revisarlo?
Both forms convey obligation, meaning we have to check it. Debemos implies a more direct sense of duty or responsibility (like we must), while tenemos que can sound a bit more like we have got to. However, they’re used fairly interchangeably in everyday speech.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.