Por la noche, corro la cortina para descansar con más privacidad.

Breakdown of Por la noche, corro la cortina para descansar con más privacidad.

yo
I
la noche
the night
la
the
para
to
con
with
descansar
to rest
más
more
la cortina
the curtain
la privacidad
the privacy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Por la noche, corro la cortina para descansar con más privacidad.

Why do we use "por la noche" here, and not "en la noche" or "de noche"?
"Por la noche" is a standard way to refer to nighttime in Spanish, focusing on a general timeframe rather than a precise point. "En la noche" is less common in everyday speech in Spain, and "de noche" can also be used but often conveys the idea of "when it is dark" or "nighttime in general." In this sentence, "por la noche" naturally sets the scene for an action taking place at some point in the evening.
Why do we say "corro la cortina" and not "cierro la cortina"?
In Spanish, "correr la cortina" is a common expression meaning "to draw the curtain" (either to open or to close it, though it often implies closing). "Cerrar la cortina" could also work, but "correr" conveys the action of moving the curtain along its track. It's an idiomatic usage and is very typical in everyday Spanish in Spain.
Is using "para" in "para descansar" necessary? Could we say "por descansar"?
In this context, "para" indicates purpose or intention ("in order to rest"), so "para descansar" is correct. "Por descansar" would not make sense here, because "por" typically indicates cause or reason, not the goal of the action.
Why do we use "con más privacidad" instead of something like "más privado"?
"Con más privacidad" emphasizes the manner in which you want to rest (with greater privacy). Saying "más privado" would sound more like describing an environment or a characteristic of a place or situation. "Con más privacidad" clearly expresses that you are seeking a higher degree of privacy when you rest.
Are there other ways to express this sentence in Spanish?
Yes. You could say something like "Por la noche, echo la cortina para descansar con mayor intimidad" or "Por la noche, corro la cortina para poder dormir tranquilo". There are many possible variations, but "corro la cortina para descansar con más privacidad" is perfectly natural and clear.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.