Word
He visto una película emocionante sobre un viaje a una isla remota.
Meaning
I have watched an exciting movie about a trip to a remote island.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of He visto una película emocionante sobre un viaje a una isla remota.
yo
I
un
a
una
a
a
to
el viaje
the trip
haber visto
to have watched
la película
the movie
emocionante
exciting
sobre
about
la isla
the island
remoto
remote
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about He visto una película emocionante sobre un viaje a una isla remota.
Why is He visto used instead of something like Vi?
He visto is the present perfect tense in Spanish, used to talk about an action that has occurred recently or still has an impact on the present. Vi is the simple past (preterite) and would indicate a completed action in the past with no direct link to the present. In everyday speech in Spain, He visto is quite common to refer to recent experiences.
What does emocionante exactly mean in this context?
In Spanish, emocionante typically means exciting, thrilling, or moving, depending on the context. Here, it refers to a movie that generates excitement or emotional impact for the viewer.
Why do we use sobre instead of de when talking about the topic of the movie?
In Spanish, sobre is often used to mean about or on the subject of. While de can also mean of or about, sobre more strongly conveys that it’s specifically focused on the subject matter of the movie (in this case, a trip to a remote island).
Why is it una película emocionante with the adjective after the noun?
In Spanish, most adjectives come after the noun. Placing emocionante after película is the normal word order, highlighting the quality of the movie. Some adjectives can come before a noun, but in this case, the standard position is after to describe the movie’s characteristic.
How do gender and number work with una isla remota?
Isla is a feminine noun (you can tell by the “-a” ending typically). Therefore, the article una and the adjective remota must agree in gender (feminine) and number (singular). That’s why it’s una isla remota and not un isla remoto or una isla remoto.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.