Breakdown of Confirmé la hora en el sitio web de la escuela.
yo
I
la escuela
the school
en
on
de
of
confirmar
to confirm
la hora
the time
el sitio web
the website
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Confirmé la hora en el sitio web de la escuela.
What tense is "Confirmé," and why is it used here instead of another past form?
Confirmé is the first-person singular preterite (simple past) of confirmar. In Latin America, the preterite is the default for a finished action in the past, even if it happened recently. You could also say He confirmado (present perfect), but that form is less common in much of Latin America and sounds more Peninsular/Spain-like. Confirmo would be present tense (“I confirm”).
Do I need to include "yo" before "confirmé"?
No. Subject pronouns are usually omitted because the verb ending shows the subject. Yo confirmé is only used for emphasis or contrast (e.g., “I confirmed it, not someone else”).
Why does "Confirmé" have an accent?
Could I use "confirmaba" instead? What's the difference?
Is "la hora" the best choice, or should I say "la cita"?
What about "el horario"? Is that different from "la hora"?
Why "en el sitio web" and not another preposition like "a" or "por"?
Is "sitio web" the most natural term in Latin America? Could I say "página web" or just "la página"?
All are used:
- sitio web (slightly more technical)
- página web (very common)
- la página (colloquial) Also fine: la web. Don’t say sitio de web; the set phrase is sitio web.
Why is it "el sitio web" but "la página web" and sometimes "la web"?
Why "de la escuela" and not just "de escuela"?
If it’s a high school or a university, should I change "escuela"?
Can I move "en el sitio web de la escuela" to the front?
If I replace "la hora" with a pronoun, is it "la" or "lo"?
Is the capitalization correct?