Breakdown of Necesito un cinturón negro para combinar con mis zapatos nuevos.
yo
I
con
with
mi
my
nuevo
new
para
to
necesitar
to need
el zapato
the shoe
un
a
negro
black
el cinturón
the belt
combinar
to match
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Necesito un cinturón negro para combinar con mis zapatos nuevos.
Why is the adjective negro placed after the noun cinturón instead of before?
In Spanish, most adjectives follow the noun they modify. Saying cinturón negro literally means “belt black.” If you put negro before (negro cinturón), it sounds poetic or emphatic, but the neutral, everyday order is noun + adjective.
Why do we use the indefinite article un before cinturón instead of the definite article el?
Un (“a”) indicates any one black belt—you’re not referring to a specific belt already known to the listener. If you said necesito el cinturón negro, you’d be talking about a specific black belt that both you and your listener know about.
What does para combinar con mean, and why use that construction?
Para + infinitive expresses purpose (“in order to…”). So para combinar con means “in order to match with.” It shows why you need the belt: so it matches your shoes.
Could I say necesito un cinturón negro que combine con mis zapatos nuevos instead?
Yes. That version uses a relative clause with the subjunctive (que combine). It’s equally correct:
Necesito un cinturón negro que combine con mis zapatos nuevos.
It’s just a slightly different style—more descriptive.
Why is zapatos nuevos in that order? In English we say “new shoes” (adjective before noun).
Spanish normally places adjectives after the noun: zapatos nuevos. You can reverse it (nuevos zapatos) for emphasis or style, but the default is noun + adjective.
Why do we say mis zapatos nuevos instead of mis nuevos zapatos?
Both are grammatically correct. Mis zapatos nuevos is the most common: possessive (mis), noun (zapatos), adjective (nuevos). Mis nuevos zapatos puts extra emphasis on “new,” which is less usual in everyday speech.
How do I know that cinturón is masculine, and how does that affect the adjective?
Nouns ending in -ón are typically masculine, so you pair them with masculine articles and adjectives. Hence, el cinturón and cinturón negro (not negra).
Can I use a different verb instead of combinar, like hacer juego con?
Absolutely. You could say:
Necesito un cinturón negro para que haga juego con mis zapatos nuevos.
Both combinar con and hacer juego con are common in Latin America and mean “to match with.”