Breakdown of La secretaria imprimió la nota y nos la envió por correo electrónico.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La secretaria imprimió la nota y nos la envió por correo electrónico to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about La secretaria imprimió la nota y nos la envió por correo electrónico.
Nos is the indirect object pronoun meaning “to us.”
La is the direct object pronoun meaning “it,” referring back to la nota.
So nos la envió literally means “she sent it to us.”
With finite conjugated verbs (like envió in the preterite), clitic pronouns go before the verb (this is called proclisis). You only attach pronouns after the verb (enclisis) when you have an infinitive, a gerund, or an affirmative command. For example:
- Infinitive: Quiero enviárnosla.
- Gerund: Está enviándonosla.
- Affirmative command: Envíanosla.
Yes. In Latin America mandar is a common synonym for enviar, so la secretaria mandó la nota is perfectly natural.
As for correo electrónico, many speakers—especially in informal contexts—use mail (a Spanglish borrowing) or just correo when the context is clear. In formal writing you’d stick with por correo electrónico.