Questions & Answers about El viento del sur es más cálido que el del oeste.
Why is del used instead of de el in “viento del sur”?
Why is there an el before viento in “El viento del sur”?
Spanish often uses the definite article with general statements or natural phenomena. Saying El viento del sur (“The south wind”) treats “wind” as a specific, known thing, not just any wind.
Why is the second viento omitted in “es más cálido que el del oeste”?
Spanish allows you to drop a repeated noun in a comparison. You keep the article (el) plus the modifying phrase (del oeste) to mean “the one from the west.” The full version would be que el viento del oeste, but it’s more concise as que el del oeste.
What’s the difference between cálido and caliente?
Cálido describes something pleasantly warm or mild (like a warm wind or climate). Caliente means hot (often very warm, sometimes uncomfortably so). A south wind is typically más cálido (warmer) rather than más caliente.
How do you form a comparison like “más cálido que ” in Spanish?