Word
Veo un cuadro maravilloso; entender su significado resulta complicado sin una guía.
Meaning
I see a wonderful painting; understanding its meaning is complicated without a guide.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Breakdown of Veo un cuadro maravilloso; entender su significado resulta complicado sin una guía.
yo
I
sin
without
un
a
ver
to see
una
a
maravilloso
wonderful
complicado
complicated
el cuadro
the painting
entender
to understand
su
its
el significado
the meaning
resultar
to result
la guía
the guide
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Veo un cuadro maravilloso; entender su significado resulta complicado sin una guía.
Why do we use Veo instead of Miro in this context?
Using Veo (“I see”) emphasizes the act of perceiving or noticing something visually without necessarily focusing on it or studying it in detail. Miro (“I look at” or “I watch”) would imply a more deliberate act of observation. Here, the speaker is simply stating that they see a painting, not that they are actively observing it.
Why is it un cuadro maravilloso rather than un maravilloso cuadro?
In Spanish, both word orders can be acceptable, but each can subtly change the emphasis. Saying un cuadro maravilloso is a common and natural way to place the descriptive quality — maravilloso — after the noun. Placing the adjective first (un maravilloso cuadro) can feel more emphatic or poetic, and is less neutral in tone.
What does resulta complicado convey, and could we use es complicado instead?
Resulta complicado conveys that something “turns out to be complex” or “proves to be difficult,” highlighting the process of discovering the complexity. Es complicado (“it is complicated”) is more direct and states a fact. Using resulta adds a nuance of realization or a conclusion reached after considering something.
Why do we use su in entender su significado to mean “its meaning”?
In Spanish, su is the possessive adjective for “his,” “her,” “its,” or “their,” depending on context. Unlike English, Spanish doesn't have a separate possessive for “its.” So su can flexibly refer to “someone’s meaning” or “its meaning” (in this case, belonging to the painting).
Why is sin una guía used instead of sin guía?
Both forms can work, but sin una guía often sounds more natural when referring to a specific or single guide. It implies “without a (particular) guide” to help interpret the painting. Sin guía could sound more general or abstract, and might be used if speaking about the overall concept of not having any sort of guide at all.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.