Мы можем обсудить это завтра утром в кафе.

Breakdown of Мы можем обсудить это завтра утром в кафе.

в
in
утро
the morning
мы
we
завтра
tomorrow
это
it
обсудить
to discuss
мочь
may / to be able
кафе
the café
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Мы можем обсудить это завтра утром в кафе.

Why does можем come with an infinitive (обсудить)?

In Russian, мочь (to be able / can) normally takes an infinitive: мочь + infinitive.
So Мы можем обсудить… literally means We can discuss… (we are able to discuss / it’s possible for us to discuss).


Why is it обсудить and not обсуждать?

This is the aspect choice:

  • обсудить (perfective) = to discuss (and reach some result / complete the discussion), “have the discussion”
  • обсуждать (imperfective) = to be discussing / to discuss in general or repeatedly, focus on the process

With a one-time planned event like tomorrow morning, perfective обсудить is very natural: Let’s have that discussion tomorrow.


What case is это, and why?

это here is the direct object of обсудить (to discuss what?), so it’s in the accusative.
For это, nominative and accusative look the same: это.


Why is утром used instead of something like утро?

утром is the instrumental form of утро, and it’s used adverbially to mean in the morning.
Common time adverbs like this are often instrumental:

  • утром = in the morning
  • вечером = in the evening
  • днём = in the daytime

So завтра утром = tomorrow morning.


Is завтра утром one phrase, and can the word order change?

Yes, it functions as a single time expression (tomorrow morning), but Russian word order is flexible:

  • Мы можем обсудить это завтра утром в кафе. (neutral)
  • Завтра утром мы можем обсудить это в кафе. (time emphasized)
  • В кафе мы можем обсудить это завтра утром. (place emphasized)

The meaning stays basically the same; word order mainly changes emphasis.


Why is it в кафе and not в кафее or something declined?

кафе is an indeclinable loanword in modern Russian, so it usually doesn’t change by case.
With в + location (meaning in/at a place), Russian uses the prepositional case, but кафе stays кафе:

  • в кафе = in/at the café

(With some other nouns you’d see a clear prepositional ending, e.g. в магазине, в школе.)


Does в кафе mean “in the café” or “to the café”?

Here it means at/in the café (location), because the verb обсудить doesn’t imply motion.
For motion, you’d typically use a verb like пойти/поехать:

  • Мы пойдём в кафе. = We’ll go to the café.

With кафе, the form is still в кафе, so you rely on the verb to know whether it’s motion or location.


Can I drop Мы?

Often yes. Russian frequently omits the subject pronoun when it’s clear from the verb ending:

  • Можем обсудить это завтра утром в кафе. = (We) can discuss it tomorrow morning at the café.

Keeping Мы can add a bit of emphasis like We (as opposed to someone else).


How would I make it more polite or more like a suggestion?

Common options:

  • Мы можем обсудить это завтра утром в кафе. = neutral
  • Мы могли бы обсудить это завтра утром в кафе. = softer, “We could discuss…”
  • Давайте обсудим это завтра утром в кафе. = “Let’s discuss it tomorrow morning at the café” (suggestion; давайте is polite-neutral)
  • Давай обсудим… = informal (to a friend)

What’s the difference between можем and сможем here?
  • можем = can / are able / it’s possible (present-time ability/possibility, often used for arrangements)
  • сможем (perfective future of мочь) = will be able to / manage to (ability achieved at that time)

For a simple plan, можем is very common. Сможем can imply “we’ll manage / we’ll be able (despite constraints).”


Where is the stress in this sentence?

Common stresses:

  • мы
  • мо́жем
  • обсуди́ть
  • э́то
  • за́втра
  • у́тром
  • в кафе́ (usually stressed on the second syllable: кафе́)

How would I replace это with a specific noun, and what case would it take?

You’d use the accusative as the direct object of обсудить:

  • Мы можем обсудить план завтра утром в кафе. (план = accusative = план)
  • Мы можем обсудить встречу завтра утром в кафе. (встреча → accusative встречу)
  • Мы можем обсудить документы завтра утром в кафе. (документы = accusative plural)