Questions & Answers about Я надеюсь привыкнуть к этим ценам, хотя пока мне это трудно.
After надеяться (я надеюсь) Russian commonly uses an infinitive to mean to hope to do something:
- Я надеюсь привыкнуть… = I hope to get used to…
You can also hope for something with на + Accusative (a different pattern):
- Я надеюсь на помощь. = I’m hoping for help.
But with an action, the infinitive is most natural.
Привыкнуть (perfective) focuses on reaching the result: to get used to (successfully, eventually). That fits well with надеюсь (a hoped-for outcome).
Привыкать (imperfective) emphasizes the process: to be getting used to / to get used to gradually. You might see:
- Я надеюсь привыкать к этим ценам… (less common; stresses the ongoing process)
- Я пытаюсь привыкать к этим ценам. = I’m trying to get used to these prices (little by little).
In this sentence, надеюсь привыкнуть = “I hope I’ll manage to get used to it.”