Breakdown of Завтра мы собираемся устроить пикник в парке, если погода будет хорошей.
Questions & Answers about Завтра мы собираемся устроить пикник в парке, если погода будет хорошей.
In Russian, собираться + infinitive works like English to be going to. It’s conjugated in the present (мы собираемся) but refers to a planned future action, especially when you also have a time word like завтра.
Собираться originally means to gather / to get together / to get ready, and with an infinitive it commonly means to intend / be going to. The -ся is part of the verb’s dictionary form; it’s a reflexive marker historically, but here you can mostly treat собираться (что-то сделать) as a single “planning/intending” verb pattern.
Устроить is perfective and fits a one-time, completed event: to arrange/organize (a picnic) as a single plan.
Устраивать (imperfective) would suggest something more habitual/repeated or focus on the process: We (often) arrange picnics or We’re arranging (process-focused).
It’s natural and means organize/arrange a picnic. Depending on context, Russian also uses:
- пойти на пикник = go on a picnic
- поехать на пикник = go (by transport) on a picnic
- устроить пикник = set up / organize a picnic (a bit more “arranged”)
Because если погода будет хорошей is a subordinate conditional clause. In Russian, a main clause + если clause is normally separated by a comma:
- Завтра мы ... , если ...
In Russian, after если you can use future tense when you mean a real future condition:
- если погода будет хорошей = if the weather is good (tomorrow)
Russian does not follow the English “present for future” rule in the same way; using будет here is very common and natural.
After быть in the future (будет) Russian often uses the adjective in the instrumental case to describe a resulting/temporary state:
- будет хорошей (instrumental) = will be good (as a condition/state)
будет хорошая (nominative) is possible in some contexts, but instrumental (хорошей) is generally more standard for “state/quality at that time,” especially about weather.
Хорошей is instrumental feminine singular. It agrees with погода, which is feminine singular, so the adjective takes the same gender/number and the instrumental ending:
- хорошая (nom.) → хорошей (instr.)
В парке uses the prepositional case to mean location (in the park).
В парк (accusative) would mean motion toward a destination (into/to the park), e.g. Мы идём в парк.
Yes. The verb ending -емся already shows we, so мы is optional:
- Завтра собираемся устроить пикник... (very natural in speech) Keeping мы adds a bit of emphasis/clarity: we (as a group).
Yes, Russian word order is flexible and used for emphasis. Common варианты:
- Завтра мы собираемся устроить пикник в парке... (neutral)
- Мы завтра собираемся устроить пикник в парке... (tomorrow emphasized slightly less)
- В парке завтра мы собираемся устроить пикник... (the park emphasized/contrasted)
Approximate pronunciation (stress in CAPS):
- собирАемся: sa-bih-RA-ye-msya (the -емся is one unit, roughly -yemsya)
- хорошЕй: ha-ra-SHEY (final й is like a short y sound)