Questions & Answers about Я хочу разогреть суп в кастрюле.
Russian has several verbs related to heating:
- греть / нагревать – to heat (general idea, also technical “to heat something up”).
- разогревать / разогреть – to heat up something that is already cooked or prepared (reheat food, warm it thoroughly).
- подогревать / подогреть – to warm something up a bit, to make it warm/warmer.
For soup or other ready-made food, разогреть is the most standard everyday choice:
разогреть суп, разогреть пиццу, разогреть обед.
You can also say подогреть суп; it often sounds a bit milder (just bring it up to a good eating temperature). греть суп by itself is unusual in everyday cooking speech; it sounds more like describing the general process rather than the goal of having hot, ready-to-eat soup.
In Russian, хотеть (“to want”) is followed by an infinitive:
- Я хочу разогреть суп. – I want to heat up the soup.
- Он хочет поесть. – He wants to eat.
- Мы хотим поехать в Москву. – We want to go to Moscow.
The infinitive (разогреть) expresses the action that is desired. The conjugated verb is хочу, and разогреть stays in its base (dictionary) form.