Breakdown of Рис без соли и сахара кажется не таким вкусным.
Questions & Answers about Рис без соли и сахара кажется не таким вкусным.
The preposition без (without) always takes the genitive case. That’s why you see:
- соль → genitive singular соли
- сахар → genitive singular сахара
With verbs like быть, казаться, стать, a descriptive predicate is often in the instrumental case to indicate a state/quality. The subject is рис (masc. sg.), so the predicate agrees in gender/number and takes instrumental:
- такой вкусный (nom.) → instrumental: таким вкусным. The negation не scopes over таким here: “not so/as (that) tasty.”
Not in this structure. With казаться used as the main verb, the predicate is normally instrumental: кажется не таким вкусным. You can, however, make кажется parenthetical and use a normal nominative predicate:
- Кажется, рис без соли и сахара не такой вкусный.
Не таким softens the negation and implies comparison or a lower degree: “not as/so tasty,” rather than “tasteless.” It often invites an explicit comparison:
- …не таким вкусным, как с солью и сахаром.
Use как plus the comparison phrase:
- Рис без соли и сахара кажется не таким вкусным, как рис с солью и сахаром.
Add a dative pronoun:
- Мне рис без соли и сахара кажется не таким вкусным. You can place the dative elsewhere too: Рис … кажется мне …
- Рис … не кажется таким вкусным denies the seeming itself: “It doesn’t seem (so) tasty.”
- Рис … кажется не таким вкусным affirms the seeming but negates the degree: “It seems not so/as tasty.” The second is softer and more comparative.
Yes:
- Рис без соли и сахара не такой вкусный. (more direct) Or use a comparative:
- Рис без соли и сахара менее вкусный.
- невкусным (one word) = “tasteless/unappetizing” (strong negative): кажется невкусным.
- не вкусным (two words) usually contrasts with something else: не вкусным, а пресным.
- не таким вкусным = “not as/so tasty” (milder, comparative). That’s what your sentence uses.
Word order is flexible. All of these are natural:
- Без соли и сахара рис кажется не таким вкусным.
- Рис без соли и сахара кажется не таким вкусным.
- Рис кажется не таким вкусным без соли и сахара. The focus changes slightly with placement, but the meaning stays the same.
- In your sentence, кажется is the main verb—no commas.
- If кажется is parenthetical (“it seems”), use commas: Кажется, рис без соли и сахара не такой вкусный.
- рис: masculine (subject)
- соль: feminine
- сахар: masculine Agreement matters for the predicate adjective: because рис is masculine singular, you use masculine singular instrumental таким вкусным after кажется.
Not together. Use either:
- без соли и сахара (standard with the preposition) or, in a negative clause:
- В рисе нет ни соли, ни сахара. (no preposition; “there is neither salt nor sugar in the rice”)