Word
Мы идём по коридору к лифту.
Meaning
We are walking along the corridor to the elevator.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Мы идём по коридору к лифту.
Why is it идём and not едем?
Russian distinguishes going on foot vs by transport:
- идти/идём = to go on foot, to walk (that’s the case here).
- ехать/едем = to go by vehicle (car, bus, train, elevator, etc.). If you were moving by some transport, you’d say Мы едем.
What’s the difference between идём and ходим?
Both are “to go (on foot)” but:
- идти/идём = one-time, unidirectional movement right now or on one route.
- ходить/ходим = habitual or multi-directional movement (back and forth, from time to time). Compare:
- Сейчас мы идём по коридору к лифту. We are walking there now.
- Мы часто ходим по коридору к лифту. We often walk to the elevator.
Does Russian have a separate present continuous like “we are walking”?
No. The simple present of an imperfective verb covers both simple and continuous meanings. Мы идём can mean “we are going (now).”
Why is it по коридору and not по коридоре?