Я люблю повторять новые слова утром.

Breakdown of Я люблю повторять новые слова утром.

я
I
новый
new
слово
the word
любить
to like
утром
in the morning
повторять
to review
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Я люблю повторять новые слова утром.

What’s the difference between using bold Я люблю and bold Мне нравится here?
  • bold Я люблю + infinitive states a personal, stable preference: bold Я люблю повторять... = I like/love to do this (it’s “my thing”).
  • bold Мне нравится + infinitive is impersonal: “It is pleasing to me to…”, a bit softer: bold Мне нравится повторять...
  • Don’t say bold Я нравлюсь повторять — bold нравиться means “to be liked” by someone: bold Я нравлюсь ему = He likes me.
  • Both bold Я люблю повторять... and bold Мне нравится повторять... are correct in this sentence; bold люблю sounds a bit stronger.
Why is it the imperfective bold повторять and not the perfective bold повторить?
  • Imperfective (bold повторять) is used for habits and repeated, ongoing activities — exactly what “I like to do in general” expresses.
  • Perfective (bold повторить) means a single, completed act. bold Я люблю повторить sounds like “I like to repeat once (on an occasion),” and in idiomatic Russian can even mean “I like to have seconds” (food/drink).
  • For a general preference, stick with imperfective: bold Я люблю повторять...
What case are bold новые слова, and why?
  • It’s accusative plural (direct object of bold повторять).
  • Since bold слова are inanimate, their accusative plural form equals the nominative plural: bold новые слова.
  • Under negation, Russian often uses the genitive: bold Я утром не повторяю новых слов (instead of bold новые слова). Both are possible; genitive sounds more indefinite/strongly negative.
Why is the plural of bold слово = bold слова and not bold словы? What other forms should I know?
  • It’s an irregular neuter: singular bold сло́во; nominative plural bold слова́ (stress shifts to the last syllable).
  • Genitive plural is bold слов (zero ending).
  • In this sentence we have accusative plural bold слова́ (same as nominative plural because it’s inanimate).
Why is it bold утром without a preposition? What are the alternatives for “in the morning”?
  • bold Утром is the instrumental singular used adverbially to express time of day. Other common ones: bold днём, вечером, ночью.
  • Alternatives:
    • Habitual: bold по утра́м (“in the mornings”).
    • Explicitly every day: bold ка́ждое у́тро.
    • “Since (early) morning”: bold с утра́ (nuance of “from the morning onward”).
Can I move bold утром to another spot? Does that change the meaning?
  • Yes, Russian word order is flexible; it mainly affects emphasis:
    • bold У́тром я люблю́ повторя́ть но́вые слова́. (Topic = morning.)
    • bold Я у́тром люблю́ повторя́ть но́вые слова́. (Neutral, slight focus on time.)
    • bold Я люблю́ у́тром повторя́ть но́вые слова́. (Focus on the activity, time stays close to the verb.)
  • The basic meaning stays the same.
Can I omit the pronoun bold Я?
  • Yes: bold Люблю́ повторя́ть но́вые слова́ у́тром. Russian often drops subject pronouns when the verb ending shows the person.
  • Keep bold Я if you need contrast/emphasis (e.g., “I, as opposed to others”).
How do you pronounce the whole sentence? Where are the stresses?
  • Stressed version: bold Я люблю́ повторя́ть но́вые слова́ у́тром.
  • IPA: [ja lʲʉˈblʲu pəftɐˈrʲatʲ ˈnovɨje slɐˈva ˈutrəm]
  • Quick helper: “ya lyu-BLYU paf-ta-RYAT’ NO-vy-ye sla-VA OO-tram”
Does bold повторять really mean “to review” for studying? Are there better verbs?
  • Yes. bold повторять слова / материал = to go over, revise, review (standard study context).
  • Related verbs:
    • bold учи́ть слова / вы́учить слова = to learn/memorize (to master).
    • bold закрепля́ть (слова) = to reinforce.
    • bold упражня́ться / практикова́ться (в произношении, в языке) = to practice (yourself).
    • bold зубри́ть = to cram (negative).
How do I say “every morning”?
  • bold Я люблю́ по утра́м повторя́ть но́вые слова́. (Habitual.)
  • bold Я люблю́ ка́ждое у́тро повторя́ть но́вые слова́. (Every single morning; a bit more explicit.)
Is bold в утром ever correct? When do I use bold в with “morning”?
  • bold в утром is incorrect. Say bold утром, bold по утра́м, or bold ка́ждое у́тро.
  • You can use bold в with a specified morning in narrative: bold в э́то у́тро (“on this/that morning”), but that’s less common in everyday speech than simply bold утром.
What’s the difference between bold повторять and bold повторяться?
  • bold повторять = to repeat/review (transitive: bold повторять что?).
  • bold повторяться = to be repeated / to repeat oneself (intransitive/reflexive): bold Вы повторя́етесь = “You’re repeating yourself.”
  • In the study sense, use bold повторять, not bold повторяться.
Do I need the adjective bold новые? Could I just say bold повторять слова?
  • You can drop it. bold Я люблю́ повторя́ть слова́ у́тром = “I like to review words in the morning” (general).
  • bold но́вые adds the specific nuance “new words.” You could also say bold старые слова (“old/previous words”) depending on the context.
How would the sentence look in the negative?
  • Simple negation: bold Я не люблю́ повторя́ть но́вые слова́ у́тром.
  • Negating the action (habit): bold Я у́тром не повторя́ю но́вые слова́.
  • With genitive after negation (more indefinite/strong): bold Я у́тром не повторя́ю но́вых слов.