Breakdown of У нас получилось встретиться вечером.
Questions & Answers about У нас получилось встретиться вечером.
What does the structure у нас получилось literally mean, and why is it formed that way?
Why is получилось in the neuter past form?
Could I say нам получилось instead of у нас получилось?
Why is встретиться in the infinitive?
After impersonal predicates like получилось, Russian uses the infinitive to indicate the action that was successfully carried out: у нас получилось + INF. Alternatives:
- Мы смогли встретиться вечером.
- Нам удалось встретиться вечером.
Why встретиться and not встречаться or встретить?
- Встретиться (perfective, reflexive) = “to meet (each other)” once, as a completed event—fits “managed to meet.”
- Встречаться (imperfective) = “to meet (each other) repeatedly/over a period.” You’d use it with получалось for habitual success: У нас получалось встречаться по пятницам.
- Встретить (perfective, transitive) = “to meet/encounter someone” (you meet them, not mutually): я встретил его. With an object it needs кого.
Does получилось have anything to do with “to receive” (получить)?
Why is there no preposition before вечером?
Times of day often use the instrumental case adverbially: утром, днём, вечером, ночью = “in the morning/day/evening/at night.” So вечером needs no preposition. Related forms:
- по вечерам = “in the evenings” (habitual)
- к вечеру = “by/toward evening”
Can I change the word order, like Вечером у нас получилось встретиться?
Yes. Russian word order is flexible. These are all fine (with slight emphasis shifts):
- У нас получилось встретиться вечером.
- У нас получилось вечером встретиться.
- Вечером у нас получилось встретиться.
What are natural alternatives to this sentence, and how do they differ in nuance?
- Мы смогли встретиться вечером. More direct, emphasizes ability/effort by “we.”
- Нам удалось встретиться вечером. Slightly more formal/neutral; success despite obstacles.
- Мы встретились вечером. Just states the fact (no “managed to” nuance).
How do I make it negative?
If I want to specify the person I met, what case and preposition do I use?
Use с + instrumental after встретиться:
- У меня получилось встретиться с ним вечером.
- Ей удалось встретиться с Анной вечером.
When would получился/получилась/получились be used instead of получилось?
When there’s an explicit subject that “turned out”:
- Встреча получилась (fem. sg.) — “The meeting turned out well/happened.”
- Фото получились (pl.) — “The photos turned out well.”
- With an infinitive, keep impersonal получилось: получилось встретиться.
Can I use the present/future or habitual forms?
Yes:
- Future-like: У нас получится встретиться вечером? — “Will we manage to meet in the evening?”
- Habitual: У нас часто получалось встречаться по вечерам. Note the aspect match: получалось + встречаться (imperfective) for repeated actions.
What’s the stress and pronunciation?
Stress:
- у нас получи́лось встре́титься ве́чером Approx. pronunciation: oo NAHS pah-loo-CHEE-lahs’ v-STREH-tee-tsa VYE-che-ruhm. Stresses: получи́лось (on -чи-), встре́титься (on -встре-), ве́чером (on ве-).
Can I omit у нас and just say Получилось встретиться вечером?
Is there a colloquial synonym for получилось here?
How do I form a yes/no question with ли correctly?
Place ли after the focused word, usually the verb in impersonal questions:
- Получилось ли у нас встретиться вечером? Avoid: У нас получилось ли… (sounds awkward).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from У нас получилось встретиться вечером to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions