Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я вижу их в парке.
Why is их used in this sentence instead of они, and what role does it play?
In Russian, они is the nominative form meaning “they,” used when “they” is the subject of a sentence. их is the accusative form (identical in form to the genitive) of the 3rd person plural pronoun, meaning “them.” Here, их is the direct object of the verb вижу (“I see them”).
What case is парке in, and why is the preposition в used before it?
Парке is in the prepositional case, which is used after certain prepositions (like в, на) to indicate location (“in,” “on”). The structure в + prepositional case means “in/at.” So в парке literally means “in the park.”
What is the difference between в парк and в парке, and why do we use в парке here?
В парк uses the accusative case after в, meaning “into the park” (motion toward).
В парке uses the prepositional case after в, meaning “in the park” (location).
Since Я вижу их в парке describes where the seeing happens (location), we use в парке.
Can you omit я in Я вижу их в парке, and if so, what changes?
Yes. Russian is a pro-drop language: the verb ending -у in вижу already marks 1st person singular. You can simply say Вижу их в парке without я. The meaning remains “(I) see them in the park,” though omitting я can sound more colloquial or poetic.
Does word order matter here? Could you say Я их вижу в парке, and what subtle emphasis changes?
Word order in Russian is relatively free because cases mark grammatical roles.
- Я вижу их в парке – neutral, standard order: subject–verb–object–place.
- Я их вижу в парке – shifts их forward, giving slight emphasis to “them” (as opposed to someone else).
- В парке я вижу их – emphasizes location first: “It’s in the park that I see them.”
What is the infinitive of вижу, and how is this verb conjugated in the present tense?
The infinitive is видеть (“to see”). It’s an imperfective verb of the second conjugation. Present-tense forms are:
Я вижу
Ты видишь
Он/она видит
Мы видим
Вы видите
Они видят
Why does the root consonant change from вид- to виж- in вижу?
This is a regular consonant alternation in Russian where /d/ becomes /ʐ/ (spelled ж) before the vowel у or ю. So the root вид- (“see”) softens to виж- in forms like вижу, видишь, видят.
Where is the stress in вижу, and how do you pronounce the ж sound?
The stress is on the first syllable: ВИ-жу [ˈvʲiʐu]. The letter ж represents the voiced postalveolar fricative [ʐ], similar to the “s” in English “measure.” It is always hard (non-palatalized).
What aspect is вижу, and how would you express that you saw them once in the past?
Вижу is imperfective, indicating an ongoing or habitual action. To express a single completed action in the past, use the perfective verb увидеть. For example:
— (masculine speaker) Я увидел их в парке.
— (feminine speaker) Я увидела их в парке.