Usages of отчёт
Напиши отчёт коротко, без лишних деталей.
Write the report briefly, without unnecessary details.
Завтра я напишу отчёт.
Tomorrow I will write a report.
Бухгалтер проверяет финансовые отчёты каждый месяц.
The accountant checks the financial reports every month.
Бухгалтер отправляет отчёты директору.
The accountant sends the reports to the director.
Результаты эксперимента записаны в отчёте.
The results of the experiment are recorded in the report.
Финансовый отчёт готов.
The financial report is ready.
Я распечатал несколько отчётов и склеил их скотчем.
I printed several reports and taped them together with Scotch tape.
Она успевает закончить отчёт до обеда.
She manages to finish the report before lunch.
Начальница попросила, чтобы я отправил отчёт сегодня.
The female boss asked me to send the report today.
Мой муж сейчас в офисе и пишет отчёт.
My husband is now in the office and is writing a report.
Финансовый отчёт, написанный вчера, готов.
The financial report written yesterday is ready.
Готовый отчёт лежит на столе.
The completed report is lying on the table.
Мы печатаем отчёт вечером в офисе.
We print the report in the evening at the office.
Студенты должны были сдать отчёт в январе, но преподаватель дал им ещё неделю.
The students had to hand in the report in January, but the teacher gave them another week.
Мы договорились встретиться завтра утром и обсудить отчёт спокойно.
We agreed to meet tomorrow morning and discuss the report calmly.
Мне нужно исправить ошибку в отчёте, чтобы оценка была выше.
I need to correct a mistake in the report so that the grade will be higher.
Мне нужно сдать отчёт директору до обеда.
I need to hand in the report to the director before lunch.
В офисе начальница похвалила меня за отчёт, и её похвала подняла мне настроение.
At the office, the boss praised me for the report, and her praise lifted my mood.
Тебе стоит приложить усилие, чтобы исправить ошибку в отчёте.
It’s worth making an effort to correct the mistake in the report.
Вам пора переслать начальнице отчёт, но сначала проверьте вложение.
You should forward the report to the boss, but first check the attachment.
Я боюсь, что не успею сдать отчёт до обеда.
I’m afraid that I won’t manage to hand in the report before lunch.
Ей не удалось открыть вложение, поэтому она попросила меня переслать отчёт ещё раз.
She couldn’t open the attachment, so she asked me to forward the report one more time.
Я не отключу интернет до тех пор, пока не отправлю отчёт начальнице.
I won’t turn off the internet until I send the report to my boss.
Я проверил таблицу в отчёте и исправил одну ошибку.
I checked the table in the report and corrected one mistake.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.