Breakdown of Я вижу несколько друзей в парке.
друг
the friend
я
I
парк
the park
в
in
видеть
to see
несколько
several
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я вижу несколько друзей в парке.
Why is друзей in the genitive case instead of the nominative друзья?
When you use a quantity word like несколько (“a few”), Russian grammar requires the following noun to be in the genitive plural. So друзья (nominative plural) becomes друзей (genitive plural), even though the whole phrase functions as an accusative object.
What’s the role of несколько, and how is it different from немного or пару?
- несколько means “a few” and is used with countable nouns, triggering genitive plural.
- немного means “a little” or “not much” and is used with uncountable (mass) nouns, also taking genitive.
- пару means “a couple of” (colloquial) and is often used with countable nouns in their nominative or genitive shape, but it feels more informal and implies exactly two.
Why do we say в парке instead of на парк?
The preposition в plus the prepositional case (здесь парке) indicates location inside or at an enclosed/defined place: “in the park.” на with a location is reserved for surfaces or open spaces (e.g., на улице, на стадионе) and isn’t used with парк.
Can I change the word order to В парке я вижу несколько друзей?
Yes. Russian word order is flexible because cases mark grammatical roles. You can front в парке for emphasis or style: В парке я вижу несколько друзей still means “I see a few friends in the park.”
Why is вижу (imperfective) used here instead of a perfective verb like увижу?
Imperfective видеть (я вижу) describes an ongoing or habitual action (“I see/am seeing”). Perfective увидеть (я увижу) would imply a single, completed event in the future (“I will catch sight of”), not suitable for the present continuous sense.
What case is несколько друзей considered overall? Shouldn’t a direct object be in the accusative?
Yes, the phrase functions as an accusative direct object. However, numerals like несколько govern the genitive plural form of the noun. So internally you get друзей (genitive plural), while the entire phrase answers “whom?” in the accusative role.
Could I omit несколько and say Я вижу друзей в парке? What’s the nuance?
You can. Я вижу друзей в парке means “I see friends in the park,” but without specifying how many. Adding несколько clarifies that you see a few, not many or all.
How do you pronounce the stress in несколько and парке?
- несколько: standard stress on the first syllable – NEH-skol-ka.
- парке: stress on the first syllable – PAR-keh.
Is it possible to use another word for “friends,” like товарищей?
Yes, товарищей (genitive plural of товарищ) is more formal or can imply comrades/colleagues. It also follows несколько → genitive plural rule, so you’d say несколько товарищей.