Breakdown of Моя новая обувь очень удобная для прогулок, хотя я её только купил.
я
I
мой
my
купить
to buy
новый
new
для
for
очень
very
прогулка
the walk
её
her
удобный
comfortable
хотя
although
только
just
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Моя новая обувь очень удобная для прогулок, хотя я её только купил.
Why is the noun "обувь" treated as singular even though it refers to a pair of shoes in English?
In Russian, "обувь" is a collective noun that always appears in the singular form. It represents a pair of shoes as a single entity rather than emphasizing that there are two items. This is a common trait in Russian vocabulary where certain items, although physically plural, are considered as one whole.
Why is the adjective "удобная" in its feminine singular form?
The adjective "удобная" is in the feminine singular form because it must agree in gender and number with the noun it modifies. Since "обувь" is a feminine singular noun in Russian, adjectives describing it (like "удобная") use the feminine singular ending.
What is the role of the conjunction "хотя" in this sentence?
"Хотя" is used as a subordinating conjunction that introduces a contrasting clause. In this sentence, it sets up a contrast between the positive attribute of the shoes (being very comfortable for walks) and the fact that they have only just been purchased. It signals that despite the recent purchase, the shoes are already suitable for walks.
Why is the pronoun "её" used to refer back to "обувь"?
The pronoun "её" is used because "обувь" is a feminine noun. In Russian, pronouns agree in gender with the noun they replace. Therefore, even though in English we think of shoes as “them” in a plural sense, in Russian the word "обувь" is singular and feminine, so the corresponding pronoun is "её."
Why is the past tense verb "купил" masculine when it refers to buying "обувь" (a feminine noun)?
In Russian, past tense verbs agree with the gender of the subject rather than the object. Here, the subject "я" (I) is masculine (or is being represented with the masculine form), so the verb "купил" is in the masculine form. The gender of the object ("обувь") does not affect the conjugation of the past tense verb.
What does the word "только" signify in the phrase "я её только купил"?
The word "только" in this context means "just" or "only recently." It emphasizes that the purchase of the shoes happened very recently, suggesting that even though the shoes are brand new and comfortable, they have not been in use for long.