| Question | Answer |
|---|---|
| not so much ... as | не столько … сколько |
| more precisely | точнее |
| Although the rule is difficult, it helps to speak more precisely. | Хоть правило и сложное, оно помогает говорить точнее. |
| the cause | причина |
| If I know the cause of the problem, I can solve it. | Если я знаю причину проблемы, я могу решить её. |
| New grammar topic: the construction “not so much ..., as ...” helps compare causes and feelings more precisely. | Новая грамматическая тема: конструкция «не столько ..., сколько ...» помогает точнее сравнивать причины и чувства. |
| to worry | беспокоить |
| I am worried that my daughter has a high temperature again. | Меня беспокоит, что у моей дочери снова высокая температура. |
| the scratch | царапина |
| the palm | ладонь |
| severe | сильный |
| The strong wind prevents me from going farther. | Сильный ветер мешает мне идти дальше. |
| the bruise | ушиб |
| the ankle | лодыжка |
| She was worried not so much about the scratch on her palm as about the bad bruise on her ankle. | Её беспокоила не столько царапина на ладони, сколько сильный ушиб лодыжки. |
| to scare | пугать |
| The strong wind scares me at night. | Сильный ветер пугает меня ночью. |
| the injection | укол |
| the sight | вид |
| I like the view of the sea from the window. | Мне нравится вид на море из окна. |
| the syringe | шприц |
| What scared me was not so much the injection as the sight of the syringe. | Меня пугал не столько укол, сколько вид шприца. |
| to be worried | волноваться |
| because of | из‑за |
| Because of the rain, I don’t feel like leaving the house. | Из‑за дождя мне не хочется выходить из дома. |
| the blood pressure | давление |
| because of | из‑за |
| the insomnia | бессонница |
| I was worried not so much because of my blood pressure as because of insomnia. | Я волновался не столько из‑за давления, сколько из‑за бессонницы. |
| the fall | падение |
| After the fall, my knee hurts. | После падения у меня болит колено. |
| the bruise | синяк |
| After the fall, she got a scratch on her palm and a bruise on her knee. | После падения у неё появилась царапина на ладони и синяк на колене. |
| to clean | промыть |
| the wound | рана |
| After a fall, you need to rinse the wound with water. | После падения нужно промыть рану водой. |
| to put on | наложить |
| the bandage | бинт |
| the plaster | пластырь |
| The nurse cleaned the wound, put on a bandage, and advised changing the plaster every day. | Медсестра промыла рану, наложила бинт и посоветовала менять пластырь каждый день. |
| the ointment | мазь |
| I bought ointment for bruises and a small plaster for the scratch on my palm. | Я купил мазь от ушибов и маленький пластырь для царапины на ладони. |
| not deep | неглубокий |
| to wash | промывать |
| The doctor says that the wound needs to be rinsed with water every day. | Врач говорит, что рану нужно промывать водой каждый день. |
| to cover | заклеивать |
| If the wound is small, they cover it with a plaster. | Если рана маленькая, её заклеивают пластырем. |
| If the wound is not deep, they first wash it with water and then cover it with a plaster. | Если рана неглубокая, её сначала промывают водой, а потом заклеивают пластырем. |
| tightly | туго |
| to wrap | обмотать |
| After the fall, the nurse wrapped the ankle tightly with a bandage. | После падения медсестра туго обмотала лодыжку бинтом. |
| My ankle still hurt, and I had to wrap it tightly with a bandage. | Лодыжка всё ещё болела, и мне пришлось туго обмотать её бинтом. |
| the appetite | аппетит |
| the chill | озноб |
| After walking in the rain, I lost my appetite and started having chills. | После прогулки под дождём у меня пропал аппетит и начался озноб. |
| the thermometer | градусник |
| half an hour | полчаса |
| I have already been waiting for the taxi for half an hour. | Я жду такси уже полчаса. |
| When my daughter has chills, Mom gives her warm tea and looks at the thermometer every half hour. | Когда у дочки озноб, мама даёт ей тёплый чай и смотрит на градусник каждые полчаса. |
| In the morning my appetite returned, but insomnia still kept me from resting. | Утром аппетит вернулся, но бессонница всё ещё мешала мне отдыхать. |
| to rise | подняться |
| I had to go up to the eighth floor by the stairs. | Мне пришлось подняться на восьмой этаж по лестнице. |
| to lie down | полежать |
| After a long walk, I feel like lying on the couch for a while. | После долгой прогулки мне хочется полежать на диване. |
| to breathe | подышать |
| After work, I feel like going out onto the balcony and breathing for a bit. | После работы мне хочется выйти на балкон и немного подышать. |
| to call | вызвать |
| If the child has a high fever again, you need to call a doctor. | Если у ребёнка снова будет высокая температура, нужно вызвать врача. |
| If my blood pressure rises again, I should lie down, breathe deeply, and call a doctor. | Если давление снова поднимется, мне стоит полежать, глубоко подышать и вызвать врача. |
| eye | глазной |
| I need an eye doctor because my eye hurts. | Мне нужен глазной врач, потому что у меня болит глаз. |
| the drop | капля |
| At the pharmacy they gave me eye drops and nose drops. | В аптеке мне дали глазные капли и капли для носа. |
| These drops help, but they must not be used too often. | Эти капли помогают, но их нельзя использовать слишком часто. |
| sensitive | чувствительный |
| I have sensitive teeth, so I do not like cold water. | У меня чувствительные зубы, поэтому я не люблю холодную воду. |
| the gum | десна |
| the jaw | челюсть |
| The dentist said that I have a sensitive gum and a tired jaw. | Стоматолог сказала, что у меня чувствительная десна и усталая челюсть. |
| to bleed | кровоточить |
| If the gum is bleeding, it’s worth going to the doctor. | Если десна кровоточит, стоит пойти к врачу. |
| the dental floss | зубная нить |
| If your gum is bleeding, you need to use dental floss especially carefully. | Если десна кровоточит, зубной нитью нужно пользоваться особенно осторожно. |
| dental | зубной |
| the floss | нить |
| After dinner I use dental floss. | После ужина я пользуюсь зубной нитью. |
| I use dental floss every evening so that food does not remain between my teeth. | Я пользуюсь зубной нитью каждый вечер, чтобы между зубами не оставалась еда. |
| to chew | жевать |
| The child is chewing bread. | Ребёнок жуёт хлеб. |
| After a long treatment, my jaw hurts less, but I still chew slowly. | После долгого лечения челюсть меньше болит, но я всё ещё жую медленно. |
| to turn away | отвернуться |
| I turned away from the window because the sun was shining too brightly. | Я отвернулся от окна, потому что солнце светило слишком ярко. |
| When the nurse was preparing the injection, I turned away because I do not like looking at the syringe. | Когда медсестра готовила укол, я отвернулся, потому что не люблю смотреть на шприц. |
| The thermometer showed a high temperature, and I stayed home. | Градусник показал высокую температуру, и я остался дома. |
| Before sleep I looked at the thermometer again and realized that I felt better. | Перед сном я снова посмотрел на градусник и понял, что мне стало лучше. |
| Please show me your palm: I want to check whether the wound is deep. | Пожалуйста, покажите ладонь: я хочу проверить, глубокая ли рана. |
| to heal | зажить |
| The wound will heal soon. | Рана скоро заживёт. |
| A small bruise remained on the palm, but the scratch had almost healed already. | На ладони остался маленький синяк, но царапина уже почти зажила. |
| to wear | носить |
| In winter I wear a warm scarf and mittens. | Зимой я ношу тёплый шарф и варежки. |
| the sneakers | кроссовки |
| I am drying my sneakers on the balcony after the rain. | Я сушу кроссовки на балконе после дождя. |
| Her ankle still hurts, so she wears comfortable sneakers. | Её лодыжка всё ещё болит, поэтому она носит удобные кроссовки. |
| to soak in | впитаться |
| The ointment soaked in quickly, and the bandage was no longer needed. | Мазь быстро впиталась, и бинт больше не был нужен. |
| to cover | заклеить |
| I had to cover the wound with a plaster. | Мне пришлось заклеить рану пластырем. |
| Although the doctor said the scratch was small, I still covered it with a plaster. | Хотя врач и сказала, что царапина маленькая, я всё равно заклеил её пластырем. |
| I felt better not so much after the drops as after warm tea and rest. | Мне стало легче не столько после капель, сколько после тёплого чая и отдыха. |
| If the insomnia does not go away, I will make another appointment with the doctor. | Если бессонница не пройдёт, я снова запишусь к врачу. |
| to catch | успеть на |
| If we leave a bit earlier, we will catch the last bus. | Если мы выйдем пораньше, мы успеем на последний автобус. |
| Don’t worry, we will catch the train if we leave a bit earlier. | Не волнуйся, мы успеем на поезд, если выйдем пораньше. |
| the bandage | пластырь |
| Take a plaster from the first-aid kit just in case. | Возьми пластырь из аптечки на всякий случай. |
| The nurse put a bandage on the wound. | Медсестра наложила пластырь на рану. |
| to wash | промыть |
| If you have a scratch on your palm, you need to rinse it with water. | Если у тебя на ладони царапина, её нужно промыть водой. |
| The wound is shallow, but it still needs to be washed with water. | Рана неглубокая, но её всё равно нужно промыть водой. |
| the toothbrush | зубная щётка |
| I need to buy a new toothbrush. | Мне нужно купить новую зубную щётку. |
| I put the dental floss next to the toothbrush. | Я положил зубную нить рядом с зубной щёткой. |
| to remove | снять |
| Before bed, I will take off my glasses and turn off the light. | Перед сном я сниму очки и выключу свет. |
| The ointment has already soaked in, so the bandage can be removed. | Мазь уже впиталась, поэтому можно снять бинт. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io