Questions & Answers about Cheile noastre sunt pe masă.
Cheile means “the keys”.
- chei = keys (indefinite, without “the”)
- cheile = the keys (definite, with “the”)
In Romanian, the definite article (the) is added to the end of the noun, not in front of it as in English:
- o cheie = a key
- cheia = the key
- chei = keys
- cheile = the keys
So Cheile noastre sunt pe masă literally starts with “The keys of-ours are on table.” → “Our keys are on the table.”
Cheile is plural.
The forms are:
- Singular: cheie = a key
- Definite singular: cheia = the key
- Plural: chei = keys
- Definite plural: cheile = the keys
So in the sentence, Cheile is talking about more than one key.
Romanian possessive adjectives (my, your, our, etc.) must agree in gender and number with the noun they describe.
- cheie / chei is feminine
- cheile is feminine plural
The forms of our are:
- nostru – masculine singular (e.g. băiatul nostru – our boy)
- noastră – feminine singular (e.g. fata noastră – our girl)
- noștri – masculine plural (e.g. băieții noștri – our boys)
- noastre – feminine plural (e.g. cheile noastre – our keys)
Because cheile is feminine plural, the correct form is noastre → cheile noastre.
In English, possessive adjectives come before the noun: our keys.
In Romanian, the normal order is the opposite: noun + possessive.
- cheile noastre = our keys
- casa mea = my house
- mașina lui = his car
So Cheile noastre matches the typical Romanian order: [noun] + [possessive].
- „Noastre sunt cheile pe masă” – sounds wrong/unnatural. You can’t just move noastre to the front like that.
- „Sunt cheile noastre pe masă?” – this is fine as a question: “Are our keys on the table?”
Romanian word order is fairly flexible, but:
- For a neutral statement, Cheile noastre sunt pe masă is the natural order.
- For emphasis or questions, you can move parts:
- Pe masă sunt cheile noastre. – “On the table are our keys.” (emphasis on the location)
Sunt is the 3rd person plural form of the verb a fi (to be).
Este is the 3rd person singular form.
- el / ea este = he / she / it is
- ei / ele sunt = they are
Since the subject cheile noastre (our keys) is plural, the verb must also be plural:
- Cheia noastră este pe masă. – Our key is on the table. (singular)
- Cheile noastre sunt pe masă. – Our keys are on the table. (plural)
In this context, pe means “on” (physically on a surface).
- pe masă = on the table
Some common contrasts:
- pe = on (a surface) → pe masă (on the table), pe scaun (on the chair)
- la = at / to (a place) → la masă (at the table), la școală (at school)
- în = in / inside → în casă (in the house), în cutie (in the box)
So for something physically placed on top of the table, pe masă is the right choice.
Grammatically:
- masă = table (indefinite)
- masa = the table (definite)
So pe masă literally is “on a table”.
However, in many fixed expressions or obvious contexts, Romanian can omit the definite article where English uses “the”, especially with locations:
- la școală – at (the) school
- la muncă – at (the) work
- pe masă – on (the) table
In Cheile noastre sunt pe masă, context usually makes it clear which table, so we naturally translate it as “on the table”, even though Romanian doesn’t mark it as definite here.
Approximate pronunciation (IPA):
- Cheile – /ˈke.je.le/
- noastre – /ˈno̯a.stre/
- sunt – /sunt/ or /sɨnt/ (both common, depending on region)
- pe – /pe/
- masă – /ˈmasə/
Whole sentence: /ˈke.je.le ˈno̯a.stre sunt pe ˈmasə/.
Rough English-like approximation: “KEH-yeh-leh NOAH-streh soont peh MA-suh.”
In this sentence you see ă (in masă). There’s no ș here, but it appears in words like noștri.
- ă – a short, unstressed vowel, like the a in English “sofa” or the e in “taken”.
- masă (/ˈmasə/) – last sound is that schwa-like vowel.
When writing Romanian, it’s important to include these diacritics, because they can distinguish words (for example, masă “table” vs. masa “the table” vs. masa without correct diacritics can be confusing).
These sentences mean different things:
- Cheile noastre sunt pe masă. – Our keys are on the table.
- Cheile sunt noastre. – The keys are ours.
In Cheile sunt noastre, noastre is not just an adjective; it functions as a possessive pronoun (“ours”).
To say “The keys are ours” even more clearly, Romanian often uses:
- Cheile sunt ale noastre.
So:
- To say “our keys”: cheile noastre.
- To say “are ours”: (sunt) ale noastre or simply sunt noastre in context.
You can say:
- Acestea sunt cheile noastre. – These are our keys.
Breakdown:
- Acestea – these (for feminine plural nouns)
- sunt – are
- cheile noastre – our keys (feminine plural)
If you point to them and just say Cheile noastre sunt pe masă, you’re adding the information about location: “Our keys are on the table.”