Breakdown of Antes da entrevista, o Pedro quer fazer a barba.
Questions & Answers about Antes da entrevista, o Pedro quer fazer a barba.
Why is it da entrevista and not de a entrevista?
Because de + a contracts to da in Portuguese.
Here the structure is:
- antes de = before
- a entrevista = the interview
So:
- antes de a entrevista becomes antes da entrevista
This kind of contraction is very common and normally required in standard Portuguese.
Why is there o before Pedro?
In European Portuguese, it is very common to use the definite article before a person's first name in everyday speech:
- o Pedro
- a Maria
This does not mean the Pedro in English. It is just a normal feature of the language.
This is especially common in Portugal. English does not do this, so it often feels strange at first.
What does quer fazer mean grammatically?
quer is the 3rd person singular of the verb querer = to want.
So:
- o Pedro quer = Pedro wants
After querer, Portuguese normally uses an infinitive:
- quer fazer = wants to do / wants to make
So the pattern is:
- querer + infinitive
Examples:
- Quero comer. = I want to eat.
- Ela quer sair. = She wants to go out.
- O Pedro quer fazer a barba. = Pedro wants to shave.
Why does Portuguese say fazer a barba?
Fazer a barba is a very common idiomatic expression meaning to shave or to shave one's beard/facial hair.
Literally, it looks like to do the beard, but you should learn it as a set expression.
Portuguese often uses expressions like this for personal care routines. So instead of translating word by word, it is better to understand:
- fazer a barba = to shave
- fazer as unhas = to do one's nails
Why is it a barba and not just barba?
Portuguese often uses the definite article with body parts and everyday grooming expressions.
So a barba here does not mean a specific beard being singled out in the way English might suggest. It is just the normal Portuguese way to say it in this expression.
Compare:
- fazer a barba = shave
- lavar as mãos = wash one's hands
English often uses my, his, her, etc., where Portuguese prefers the definite article.
Does fazer a barba mean that Pedro is shaving himself?
In this sentence, yes, that is the natural interpretation.
Without extra context, O Pedro quer fazer a barba normally means Pedro wants to shave himself.
If needed, Portuguese can be more explicit in other ways, but in everyday usage this sentence is understood naturally as Pedro shaving his own face.
A related verb is:
- barbear-se = to shave oneself
So you could also say:
- O Pedro quer barbear-se antes da entrevista.
That is correct too, though fazer a barba is very common and natural.
Why is there a comma after Antes da entrevista?
The phrase Antes da entrevista is placed at the beginning of the sentence as a time expression.
The comma helps separate that introductory element from the main clause:
- Antes da entrevista, o Pedro quer fazer a barba.
This is very natural. With a short introductory phrase like this, the comma is often optional, so you may also see:
- Antes da entrevista o Pedro quer fazer a barba.
Both are possible, but the version with the comma gives a clearer pause.
Could the sentence also be O Pedro quer fazer a barba antes da entrevista?
Yes. That is also completely natural.
Both versions mean the same thing:
- Antes da entrevista, o Pedro quer fazer a barba.
- O Pedro quer fazer a barba antes da entrevista.
The difference is mainly one of emphasis:
- starting with Antes da entrevista highlights the time first
- putting it at the end sounds a bit more neutral
Does fazer a barba only mean shaving a full beard?
No. It can refer more generally to shaving facial hair, not only a large beard.
So it may be used even if someone just has stubble or needs a clean shave before an event.
If you specifically mean trim the beard rather than shave it off, Portuguese would more likely use another expression, such as:
- aparar a barba = to trim the beard
So:
- fazer a barba = shave
- aparar a barba = trim the beard
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Antes da entrevista, o Pedro quer fazer a barba to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions