Breakdown of Eu encontrei a chave dela na mesa.
eu
I
encontrar
to find
a chave
the key
em
on
a mesa
the table
dela
her
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eu encontrei a chave dela na mesa.
Why is it dela and not sua?
In European Portuguese, sua can mean his, her, your (formal), or their, so it’s ambiguous. Dela literally means “of her” and removes ambiguity. A chave dela clearly means “her key.”
How is dela formed? Why not da ela?
It’s the contraction of de + ela → dela. Similarly: de + ele → dele, de + eles → deles, de + elas → delas. You cannot say da ela because da is only de + a (de + the feminine article), not “de + ela.”
Does dela agree with chave?
No. Dela agrees with the possessor (here, a singular female), not with the possessed noun. The noun’s article/adjectives agree with the noun: a chave dela; plural: as chaves dela (still dela because the possessor is one woman).
Can I drop Eu?
Yes. Subject pronouns are often omitted because the verb ending shows the subject. So: Encontrei a chave dela na mesa. Keeping Eu adds emphasis or contrast.
What tense is encontrei, and why is it used here?
It’s the simple past (pretérito perfeito simples), 1st person singular of encontrar, used for a completed action in the past: “I found.”
Is encontrar regular? How do I conjugate it in this tense?
Yes, regular. Pretérito perfeito (EP): eu encontrei, tu encontraste, ele/ela encontrou, nós encontrámos, vocês/eles/elas encontraram. Note the written accent in EP on encontrámos (we found).
What’s the difference between encontrar and achar in Portugal?
In Portugal, encontrar is the normal verb for “to find.” Achar is mainly “to think” or “to consider” (e.g., Acho que tens razão = “I think you’re right”). Using achar for “to find” is Brazilian usage.
What does na mean exactly?
Na is the contraction em + a = “in/on the” (feminine). Na mesa commonly means “on the table.” Alternatives: sobre a mesa (on the table), em cima da mesa (on top of the table).
Why not à mesa?
À is a + a (“to the/at the”). À mesa means “at the table” (seated for a meal), not physically on top of it. For location on the surface, use na mesa.
Why is it a chave and not uma chave?
A is the definite article (“the”), implying a specific key already known in context. Uma chave would be “a key.” You can say Encontrei uma chave dela na mesa = “I found one of her keys on the table.”
Can I say chave dela without the article?
Not in this sentence. Singular countable direct objects normally take an article in Portuguese. Encontrei chave dela sounds wrong/elliptical. Use Encontrei a chave dela.
Can I put dela before the noun, like “her key”?
Not with dela. The de + pronoun form follows the noun: a chave dela. If you want a pre‑noun possessive, use a possessive adjective: a sua chave / a tua chave / a minha chave (but remember sua can be ambiguous).
How do I say “his key” or “their keys”?
- His key: a chave dele
- Their key(s): a chave deles/delas (one key owned by them) / as chaves deles/delas (multiple keys)
If I replace a chave with a pronoun, where does it go?
In EP, normally after the verb with a hyphen (enclisis): Encontrei-a na mesa. With an explicit subject, EP still keeps enclisis: Eu encontrei-a na mesa. With proclisis triggers (e.g., negation), it goes before the verb: Não a encontrei na mesa. The pronoun agrees with the noun: a (fem. sing.), o (masc. sing.), as, os.
Does dela refer only to people?
No. It can also mean “of it” when referring back to a previously mentioned feminine noun. Example: Vi a casa. A cor dela é linda. = “I saw the house. Its color is beautiful.”
Any quick pronunciation tips (Portugal)?
- Eu ≈ “ew”
- encontrei ≈ “eng-kon-TRAY” (with nasalized “en”)
- chave ≈ “SHAH-v(uh)” (final e is a reduced sound)
- dela ≈ “DEH-luh”
- na ≈ “nah”
- mesa ≈ “MEH-zuh”
How would I say “I found the key for her”?
Most naturally: Encontrei a chave para ela. You may also hear the clitic in more formal/written EP: Encontrei-lhe a chave, meaning “I found her the key,” but everyday speech prefers para ela.