Breakdown of Nós andamos no parque depois do jantar.
nós
we
o jantar
the dinner
em
in
depois de
after
o parque
the park
andar
to walk
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Nós andamos no parque depois do jantar.
Is this present or past? What does andamos mean here?
In European Portuguese, andamos is present tense: “we walk” (habitual or general present). The simple past is written andámos (with an acute accent) = “we walked.” In most accents they sound the same; the accent disambiguates in writing.
Do I need to say Nós, or can I drop it?
You can drop it. European Portuguese often omits subject pronouns because the verb ending shows the subject. So Andamos no parque depois do jantar is perfectly natural. Keep Nós for emphasis or contrast.
How do I say “we are walking (right now)”?
Use the progressive with estar a + infinitive (EP style):
- Estamos a andar no parque.
You can also say: - Estamos a passear no parque (we’re taking a stroll).
What does no mean and how is it formed?
No = em + o (“in/on/at the”). It’s a mandatory contraction in EP.
- no parque = “in the park.”
For feminine: na = em + a (e.g., na rua).
Indefinite: num = em + um (“in a”), numa = em + uma.
Why no parque and not something else? What about pelo or para o?
- no parque = “in the park” (location).
- pelo parque = por + o → “through/around the park,” emphasizing movement within.
- para o parque = “to the park” (destination).
With andar, use: - andar no parque (where you walk)
- andar pelo parque (walk around/through the park)
Use ir ao/para o parque to say “go to the park.”
Why depois do jantar and not depois jantar? What’s the rule?
After depois, you must use de:
- depois de + noun. If the noun has an article, it contracts: de + o → do → depois do jantar.
- depois de + verb (infinitive): depois de jantar = “after having dinner.”
Both depois do jantar and depois de jantar are correct; the first treats dinner as a time/event, the second as the action of dining (often a bit more idiomatic for routines). A more formal synonym is após (o) jantar.
Could andar mean something other than “to walk” here?
In this sentence it means “to walk.” But andar is broader:
- andar de bicicleta = ride a bike
- andar de autocarro = go by bus
- andar a + inf. = go around/keep on doing something (e.g., Andamos a aprender português = we’ve been learning Portuguese).
For “walk” specifically, you’ll also hear:
- caminhar (to walk, often for exercise)
- passear (to stroll, to go for a walk)
Is there a more natural way to say we usually do this?
- Costumamos andar no parque depois do jantar. (“We usually tend to walk…”)
- Normalmente andamos no parque depois do jantar.
How do I pronounce the sentence in European Portuguese?
Approximate IPA:
- Nós [nɔʃ] (the final -s is [ʃ])
- andamos [ɐ̃ˈdɐmuʃ]
- no [nu]
- parque [ˈpaɾk(ɨ)]
- depois [dɨˈpojʃ] (final -s is [ʃ])
- do [du]
- jantar [ʒɐ̃ˈtaɾ]
Linking: final -s before a vowel often sounds voiced; Nós andamos ≈ [nɔʒ‿ɐ̃ˈdɐmuʃ].
Where does the stress fall?
- anDAmos, dePOIS, janTAR, PÁRque (stress on the first syllable in parque). In andámos (past), the stressed syllable is also -DÁ-; the accent marks the past in writing.
What are the genders and articles of parque and jantar?
Both are masculine: o parque, o jantar. Hence the contractions: no (em + o) and do (de + o).
Can I change the word order?
Yes, for focus or style:
- Depois do jantar, andamos no parque. (After dinner, we walk in the park.)
Meaning stays the same.
How do I make it negative or turn it into a question?
- Negative: (Nós) não andamos no parque depois do jantar.
- Yes/no question (speech: rising intonation): Andamos no parque depois do jantar?
- More formal inversion is possible but uncommon in speech: Andamos nós no parque…?
How do I say “we used to walk” or “we were walking” in the past?
Use the imperfect: (Nós) andávamos no parque depois do jantar.
- andávamos = repeated/ongoing action in the past.
Single completed event in the past: (Nós) andámos no parque depois do jantar.