Breakdown of Eu tenho reserva para jantar.
eu
I
ter
to have
o jantar
the dinner
para
for
a reserva
the reservation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eu tenho reserva para jantar.
Why is the noun reserva used without an article in this sentence?
In Portuguese, especially in contexts like restaurant bookings, it's common to drop the article in fixed expressions. While you might say "uma reserva" in some situations, the idiomatic expression "tenho reserva para jantar" is frequently used in Portugal to succinctly indicate a booking. This omission is a stylistic choice that reflects everyday language use.
What does the phrase para jantar signify, and why is the preposition para used here?
The phrase para jantar translates literally to "for dinner." The preposition para is used to indicate purpose or intention. In this sentence, it shows that the reservation is specifically made for the dinner meal, much like the construction in English "a reservation for dinner."
Can the sentence also be written as "Eu tenho uma reserva para jantar"? If so, what is the difference?
Yes, the sentence can also be expressed as "Eu tenho uma reserva para jantar." Including the indefinite article "uma" explicitly marks reserva as a countable noun. Both forms are correct; however, omitting the article—"tenho reserva"—is a more common and natural phrasing in everyday spoken Portuguese in Portugal.
How does the Portuguese verb tenho compare to the English phrase "I have"?
Tenho is the first person singular present tense of the verb ter, which means "to have." Thus, "Eu tenho" translates directly to "I have." It's used in the same way as in English, indicating possession or the fact that something (like a reservation) has been secured.
Is the overall sentence structure of "Eu tenho reserva para jantar" similar to the English "I have a reservation for dinner"?
Yes, the sentence structure in Portuguese mirrors that of the English sentence. Both use a subject–verb–object order: "Eu" (I) is the subject, "tenho" (have) is the verb, and "reserva" (reservation) is the object, followed by the purpose expressed as "para jantar" (for dinner). This similarity can help English speakers better grasp Portuguese syntax.