Breakdown of Nós vamos chegar daqui a duas horas.
Questions & Answers about Nós vamos chegar daqui a duas horas.
Why is nós included? Can it be omitted?
Yes, it can often be omitted.
Portuguese is a pro-drop language, which means the subject pronoun is often left out when the verb already makes it clear who the subject is. So:
- Nós vamos chegar daqui a duas horas.
- Vamos chegar daqui a duas horas.
Both are correct.
Including nós can add clarity, emphasis, or contrast, especially if you want to stress we rather than someone else.
Why does Portuguese use vamos chegar here instead of a single future-tense verb?
This is the very common ir + infinitive future structure:
- vamos chegar = literally we are going to arrive
In Brazilian Portuguese, this is extremely common in everyday speech and often sounds more natural than the simple future:
- Nós vamos chegar daqui a duas horas.
- Nós chegaremos daqui a duas horas.
Both are correct, but vamos chegar is more common in conversation.
Could I say chegaremos daqui a duas horas instead?
Yes. Chegaremos daqui a duas horas is grammatically correct.
The difference is mostly about style and register:
- vamos chegar → very common, natural, conversational
- chegaremos → a bit more formal, written, or emphatic
In Brazil, learners will hear ir + infinitive all the time.
What does daqui a mean?
Why is there an a in daqui a duas horas?
That a is part of the fixed time expression daqui a + amount of time.
You should learn it as a chunk:
- daqui a uma hora
- daqui a duas semanas
- daqui a um mês
This a is not the same as há.
A very important contrast:
- daqui a duas horas = in two hours from now
- há duas horas = two hours ago or for two hours, depending on context
What is the difference between daqui a duas horas and há duas horas?
They point in opposite time directions:
- daqui a duas horas → future: in two hours
- há duas horas → past: two hours ago / for two hours
Examples:
- Nós vamos sair daqui a duas horas. = We’re leaving in two hours.
- Nós chegamos há duas horas. = We arrived two hours ago.
This is a very common contrast for learners to master.
Why is it duas horas and not dois horas?
Can I say A gente vai chegar daqui a duas horas instead?
Yes, and in Brazilian Portuguese that is often even more natural in everyday speech.
Compare:
Both mean we will arrive in two hours.
A key grammar point:
- nós takes 1st person plural verb forms: nós vamos
- a gente takes 3rd person singular verb forms: a gente vai
In spoken Brazilian Portuguese, a gente is extremely common.
What is the difference between daqui a duas horas and em duas horas?
They can sometimes be similar, but they are not always identical.
- daqui a duas horas clearly means two hours from now
- em duas horas can mean in two hours too, but it can also suggest within the span of two hours or after two hours, depending on context
For a beginner, daqui a duas horas is the safest and clearest choice when you mean from now.
Why is the verb chegar in the infinitive form here?
Because after the conjugated verb vamos in the ir + infinitive future structure, the main verb stays in the infinitive:
- vamos chegar
- vou sair
- vai chover
- vamos estudar
So:
- vamos = conjugated form of ir
- chegar = infinitive of the main action
This is exactly like going to arrive in English.
Is chegar always used without a preposition?
Not always. In this sentence, there is no destination mentioned, so chegar appears by itself.
But when you say where someone arrives, Portuguese often uses a preposition, especially in Brazilian Portuguese:
- Chegamos em casa.
- Vamos chegar no aeroporto às 8.
In more formal grammar, you may also see a with certain destinations:
- chegar ao aeroporto
But in everyday Brazilian Portuguese, chegar em is very common.
How would a Brazilian normally pronounce this sentence?
A natural Brazilian pronunciation would sound roughly like:
NÓS VA-mu(s) she-GAR da-KI a DOO-as Ó-ras
A few helpful notes:
- vamos is often pronounced more like vamu(s) in casual speech
- chegar has a sh sound at the beginning: shegar
- r at the end of chegar is often softer in Brazilian Portuguese, and in casual speech it may sound reduced
The exact pronunciation varies by region, but that will get you close.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Nós vamos chegar daqui a duas horas to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions