Breakdown of Desligue o celular quando a reunião começar.
quando
when
começar
to start
a reunião
the meeting
o celular
the cell phone
desligar
to turn off
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Desligue o celular quando a reunião começar.
Why is it Desligue and not Desliga?
- In Brazilian Portuguese, the affirmative imperative for você is formed from the present subjunctive: desligue.
- Desliga is the affirmative imperative for tu. Some regions in Brazil use tu colloquially, but most of the country addresses people as você, so desligue sounds more standard.
- Plural to address a group: Desliguem (for vocês).
- Negative imperative uses the present subjunctive for all persons: Não desligue (você), Não desliguem (vocês), Não desligues (tu).
Is Desligue formal or just neutral? How can I make it more polite?
- Desligue to você is neutral in Brazil; it’s common in announcements and instructions.
- To soften:
- Por favor, desligue o celular...
- Poderia desligar o celular quando a reunião começar?
- Very formal: O senhor/A senhora poderia desligar o celular quando a reunião começar?
Why is it o celular and not seu celular? How does Portuguese indicate “your”?
- Portuguese often uses the definite article to refer to a listener’s item when the ownership is obvious from context. Desligue o celular naturally implies “turn off your phone.”
- Adding a possessive is optional, especially in general instructions or signs.
Can I say Desligue seu celular or Desligue o seu celular?
- Yes. Both are common.
- Nuance:
- Desligue seu celular is concise and neutral.
- Desligue o seu celular is also very common in Brazil; many speakers insert the article with the possessive.
- In regions that use tu, you may hear teu celular/o teu celular.
- On a public notice, omitting the possessive (o celular) often sounds more generic and idiomatic.
Why is it quando a reunião começar and not quando a reunião começa or quando a reunião comece?
- Portuguese uses the future subjunctive after time conjunctions like quando when referring to a future event that hasn’t happened yet.
- So you say quando a reunião começar (future subj.).
- Use quando a reunião começa (present indicative) for habitual or scheduled facts: Sempre desligo o celular quando a reunião começa.
- Quando a reunião comece (present subj.) is generally not used with quando; it appears after other conjunctions like antes que, para que, etc.
How is the future subjunctive of começar formed, and what are the forms?
- It comes from the 3rd person plural preterite: começaram → drop -am → stem começar-.
- Forms:
- eu: quando eu começar
- você/ele/ela: quando começar
- nós: quando começarmos
- vocês/eles/elas: quando começarem
- Note: começar (future subj.) for você/ele looks identical to the infinitive in writing.
Do I need a comma before quando here?
- With the main clause first, no comma: Desligue o celular quando a reunião começar.
- If you start with the time clause, add a comma: Quando a reunião começar, desligue o celular.
Can I say quando começar a reunião instead of quando a reunião começar?
- Yes, quando começar a reunião is grammatical and a bit more formal/literary. In everyday speech, quando a reunião começar is more common.
Could I replace the noun with a pronoun, like “turn it off”?
- Yes. With a masculine singular object (o celular), standard placement in the affirmative imperative is enclitic: Desligue-o.
- In the negative, pronouns go before the verb: Não o desligue.
- In everyday Brazilian speech, people often avoid clitic pronouns here and just keep the noun: Desligue o celular. Using Desligue-o can sound formal or bookish.
Does desligar mean “power off”? What if I only want “silence” the phone?
- Desligar = power the device off.
- If you mean mute, use:
- Silencie o celular.
- Coloque o celular no silencioso.
- On signs: Mantenha o celular no silencioso durante a reunião.
How would this be said in European Portuguese?
- Vocabulary: telemóvel instead of celular.
- A natural EP version: Desligue o telemóvel quando a reunião começar.
- Imperative and the future subjunctive work the same way.
What are the gender and plural forms for celular, and how do I address a group?
- celular is masculine: o celular; plural: os celulares.
- To address a group: Desliguem os celulares, por favor. (desliguem = vocês plural imperative)
Any spelling or pronunciation tips for words in the sentence?
- Desligue: the gue gives a hard g (like in “get”); stress on the middle syllable: des-LI-gue.
- celular: seh-loo-LAR; final syllable stressed.
- reunião: heh-oo-nee-ÃO; nasal ão at the end carries the stress.
- começar: co-me-SAR; the ç keeps an S sound before a. The mark under the c is a cedilla; there’s no crasis (à) here.
How can I say “before/as soon as the meeting starts” instead of using quando?
- Before:
- Antes que a reunião comece, desligue o celular. (present subjunctive after antes que)
- Antes de a reunião começar, desligue o celular. (often colloquially Antes da reunião começar...)
- As soon as:
- Assim que a reunião começar, desligue o celular.
- Logo que a reunião começar, desligue o celular.
Why is it a reunião and not à reunião or da reunião?
- Here a is just the definite article (the meeting).
- Quando is a conjunction and doesn’t require the preposition a, so there is no crasis (à).
- da would be de + a, which doesn’t fit here either.
What if the context is a posted notice rather than a direct command?
- Common sign-style alternatives:
- Favor desligar o celular quando a reunião começar.
- Por favor, manter o celular no silencioso durante a reunião.
- É proibido usar o celular durante a reunião.