Breakdown of Eu vou descansar no fim de semana.
eu
I
ir
to go
descansar
to rest
no
on the
o fim de semana
the weekend
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Eu vou descansar no fim de semana to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Eu vou descansar no fim de semana.
What does the construction "vou descansar" mean, and why isn’t a simple future tense used here?
"Vou descansar" combines the present tense of the verb ir (“vou” meaning “I am going”) with the infinitive descansar (“to rest”). This periphrastic future construction is very common in Brazilian Portuguese to express future intentions, much like saying “I am going to rest” in English. Although Portuguese has a synthetic future tense (e.g., “descansarei”), the "ir + infinitive" form is more frequently used in everyday conversation.
Why is the subject pronoun Eu explicitly included in the sentence, even though the verb conjugation already indicates the subject?
In Portuguese, subject pronouns like Eu (meaning “I”) are often omitted because the verb ending (in this case, “vou”) already shows who is performing the action. However, beginners or situations that require clarity may include the pronoun for emphasis or to avoid confusion. Over time, you’ll notice that fluent speakers frequently drop these pronouns in informal contexts.
What does the verb descansar mean, and can it also be translated as “to relax”?
The verb descansar primarily means “to rest” and implies taking a break or recovering energy. In some contexts, it can also be understood as “to relax,” although the nuance is generally focused on the act of resting or recovering rather than engaging in leisure activities. Context will determine the most appropriate translation.
What does the phrase no fim de semana mean, and why is the contraction no used?
The phrase no fim de semana translates to “on the weekend.” In Portuguese, no is a contraction of the preposition em (“in” or “on”) and the definite article o (“the”), which is used before masculine singular nouns. Thus, instead of saying “em o fim de semana,” it naturally contracts to “no fim de semana.”
Is it possible to express the future using another construction in this sentence? If so, how?
Yes, you can express the future with the synthetic future tense. Instead of “Eu vou descansar no fim de semana,” you could say “Eu descansarei no fim de semana.” This form directly conjugates the verb into the future tense (“descansarei” means “I will rest”). Despite this, the "ir + infinitive" construction is more commonly used in everyday spoken Portuguese to denote future plans or intentions.