Eu quero caminhar na cidade hoje e também amanhã.

Breakdown of Eu quero caminhar na cidade hoje e também amanhã.

eu
I
querer
to want
hoje
today
caminhar
to walk
na
in
a cidade
the city
e
and
amanhã
tomorrow
também
also
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Eu quero caminhar na cidade hoje e também amanhã to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Eu quero caminhar na cidade hoje e também amanhã.

Why do we say na cidade instead of em a cidade?
In Portuguese, combining em + a results in the contraction na (for feminine nouns) or no (for masculine nouns). Since cidade is feminine, em a cidade becomes na cidade.
Is caminhar commonly used to mean "to walk"?
Yes, caminhar is a typical verb in Portuguese that means "to walk," and it can also carry a nuance of strolling or taking a walk for pleasure. Another common verb you might hear is andar, which can also mean "to walk."
What is the role of também in this sentence?
Também means "also" or "too." It is often used to add an additional idea or item to a list or to show agreement. Here, it’s adding the idea of "also tomorrow," indicating the speaker’s plan extends beyond just today.
Could we say Eu vou caminhar na cidade hoje instead of Eu quero caminhar na cidade hoje?
Yes, you can. Eu vou caminhar ("I am going to walk") focuses on a future intention or a plan already set, while Eu quero caminhar ("I want to walk") emphasizes the desire or wish to do so. Both are correct but convey slightly different nuances.
Why do we use amanhã without a preposition?
Time expressions like amanhã often don’t need a preposition in Portuguese. You can usually just say amanhã (tomorrow), ontem (yesterday), hoje (today), etc., without needing extra words unless you need to specify something more precise (for example, amanhã de manhã = "tomorrow morning").