Eles vendem queijo e frutas frescas nessa padaria.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eles vendem queijo e frutas frescas nessa padaria.

Why is the pronoun "Eles" necessary here?
In Portuguese, you can drop the subject pronoun if the context is clear, so Eles can be omitted. However, including Eles can add clarity about who is doing the action, especially when there might be multiple subjects in a conversation.
Can I say "queijo" and "frutas" without the articles (o, a, os, as)?
Yes. Portuguese sometimes omits articles before nouns when referring to them in a general sense. Saying queijo and frutas frescas rather than o queijo and as frutas frescas focuses on the type of products, not specific items.
Why is "frescas" in the plural form?
Frutas is a feminine plural noun, so any adjective describing it must also be feminine and plural. That’s why it becomes frutas frescas instead of frutas fresca or frutas fresco.
What is the difference between "nessa padaria" and "nesta padaria"?
Nessa (em + essa) usually implies something slightly more distant or something that has already been mentioned, similar to “in that bakery.” Nesta (em + esta) refers to something that is closer or currently being referenced as “this bakery.” In everyday speech, the distinction can be subtle, and either form might be used depending on the speaker’s context.
Can "vender" be used in a continuous sense like "They are selling"?
Yes. In Portuguese, the simple present tense (Eles vendem) can also express a continuous or habitual action. If you want to emphasize that it’s happening right now, you could say Eles estão vendendo, but it's not always necessary.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.