Najpierw kończę listę zadań, a potem sprawdzam listę gości na niedzielny obiad.

Breakdown of Najpierw kończę listę zadań, a potem sprawdzam listę gości na niedzielny obiad.

ja
I
obiad
the dinner
na
for
a
and
najpierw
first
gość
the guest
zadanie
the task
sprawdzać
to check
potem
then
kończyć
to finish
lista
the list
niedzielny
Sunday

Questions & Answers about Najpierw kończę listę zadań, a potem sprawdzam listę gości na niedzielny obiad.

Why are najpierw and potem both used here?

They mark the sequence very clearly:

  • najpierw = first
  • potem = then / afterwards

So Najpierw..., a potem... is a very common Polish pattern meaning First..., and then...

You could sometimes omit one of them if the order is obvious, but using both sounds natural and helps organize the sentence clearly.

Why is the conjunction a used instead of i?

In this sentence, a links two actions in a mild contrast or sequence:

  • Najpierw kończę listę zadań, a potem sprawdzam...

Here a works a bit like and then / while on the other hand / and after that.

If you used i, it would simply join the two actions as and:

  • Najpierw kończę listę zadań i potem sprawdzam...

That is understandable, but a potem is the more natural combination when moving from one step to the next.

Why are kończę and sprawdzam in the present tense?

Polish often uses the present tense to describe:

  • a habitual routine
  • a planned sequence
  • a step-by-step description of what someone does

So Najpierw kończę..., a potem sprawdzam... can mean something like:

  • First I finish..., then I check...
  • What I do is: first I finish..., then I check...

This does not have to mean the action is happening literally at this exact second. It can describe a normal order of actions.

Why is it kończę, not skończę?

Kończyć is the imperfective verb, and skończyć is the perfective partner.

Here:

  • kończę = I am finishing / I finish
  • skończę = I will finish

In Polish, a perfective verb usually does not have a present meaning. Its present-looking forms normally refer to the future.

So:

  • Najpierw kończę listę zadań... = natural for describing a routine or sequence
  • Najpierw skończę listę zadań... = First I’ll finish the task list...

That would shift the meaning toward the future.

Why is it listę zadań and not lista zadań?

Because kończyć takes a direct object, and direct objects are often in the accusative case.

The basic noun is:

  • lista = list

But after kończę it becomes:

  • listę = accusative singular

So:

  • kończę listę = I finish the list

This is a very common feminine noun pattern:

Why is it zadań and not zadania?

Because in listę zadań, the second noun means of tasks.

This is a noun + noun structure:

  • lista zadań = list of tasks

In Polish, after nouns like lista, the thing listed is often put in the genitive case.

So:

That is why:

Why is it listę gości? Is gości accusative plural?

Here gości is best understood as genitive plural: of guests.

So:

  • lista gości = guest list literally list of guests
  • listę gości = accusative list

This is parallel to:

  • lista zadań = list of tasks

It can be confusing because gości can also look like other case forms, but in this phrase the structure is:

What does na niedzielny obiad mean exactly?

It means for Sunday dinner / for a Sunday lunch.

Breakdown:

  • na = here it means something like for
  • niedzielny = Sunday / Sunday-related
  • obiad = a main meal, often translated as lunch or dinner depending on context

So lista gości na niedzielny obiad means:

  • the guest list for Sunday dinner
  • or the guest list for Sunday lunch

The exact English meal word depends on context and family habits.

Why is it niedzielny obiad, not something like obiad w niedzielę?

Both are possible, but they mean things slightly differently.

  • niedzielny obiad = Sunday dinner/lunch, an adjective-based phrase
  • obiad w niedzielę = dinner/lunch on Sunday, a prepositional phrase

In your sentence, niedzielny obiad sounds compact and natural, especially because it modifies the guest list:

  • lista gości na niedzielny obiad = guest list for Sunday dinner

It is similar to English using an adjective in phrases like Sunday lunch.

Is the word order flexible here?

Yes, Polish word order is fairly flexible, but not all versions sound equally natural.

The given sentence is very natural because it presents the order clearly:

  • Najpierw kończę listę zadań, a potem sprawdzam listę gości na niedzielny obiad.

You could also say, for example:

  • Kończę najpierw listę zadań, a potem sprawdzam listę gości na niedzielny obiad.

That is still understandable, but it sounds a bit less neutral. Putting najpierw at the beginning is the most straightforward choice.

Can I leave out najpierw or potem?

Yes, sometimes, but the sentence would lose some of its clear step-by-step feeling.

For example:

  • Kończę listę zadań, a potem sprawdzam listę gości...
  • Najpierw kończę listę zadań, a sprawdzam listę gości... — this version is not good, because a alone does not express then strongly enough here

The most natural full version is:

  • Najpierw..., a potem...

That pair is very common and idiomatic.

How is kończę pronounced?

A rough pronunciation guide is:

  • kończęKON-cheh, but with a nasal sound in koń

More carefully:

  • ń is like a soft ny sound
  • cz sounds like ch in chop
  • ę at the end is often pronounced approximately like e or a nasalized e, depending on speech style

So for many learners, a useful first approximation is:

  • kończęKON-che

But if you want to sound more Polish, try to keep the soft ń and a slight nasal quality before cz.

Does sprawdzam mean check, verify, or look at?

It most often means check or verify.

So here:

  • sprawdzam listę gości = I check the guest list

It suggests you are reviewing it to make sure it is correct, complete, or up to date.

If you only wanted to say I look at the guest list, Polish might use a different verb, such as patrzę na in some contexts. Sprawdzam is more purposeful than just looking.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Polish grammar?
Polish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Polish

Master Polish — from Najpierw kończę listę zadań, a potem sprawdzam listę gości na niedzielny obiad to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions