Nasze spotkanie jest już potwierdzone.

Breakdown of Nasze spotkanie jest już potwierdzone.

być
to be
spotkanie
the meeting
nasz
our
już
already
potwierdzony
confirmed

Questions & Answers about Nasze spotkanie jest już potwierdzone.

What does nasze mean, and why does it end in -e?

Nasze means our.

It ends in -e because it has to agree with the noun spotkanie. In Polish, possessive words like mój, twój, nasz, wasz change their form depending on the gender, number, and case of the noun.

Here, spotkanie is:

So nasz becomes nasze.

A few comparisons:

  • nasz dom = our house (dom is masculine)
  • nasza książka = our book (książka is feminine)
  • nasze spotkanie = our meeting (spotkanie is neuter)
Why is spotkanie in this form?

Spotkanie is the basic dictionary form here, because it is the subject of the sentence: Our meeting.

In Polish, the subject of a sentence is usually in the nominative case, and for this noun the nominative singular form is spotkanie.

This noun is also neuter, which is important because other words in the sentence must match it:

  • nasze
  • potwierdzone

Both of those are in neuter singular form to agree with spotkanie.

What exactly does spotkanie mean? Is it always meeting?

Usually, yes: spotkanie means meeting, get-together, or appointment, depending on context.

It can refer to:

  • a formal meeting
  • a planned meetup
  • an arranged appointment
  • sometimes even a sports match in certain contexts

So in a sentence like Nasze spotkanie jest już potwierdzone, the most natural English meaning is something like:

  • Our meeting is already confirmed
  • Our meeting has already been confirmed

The exact English translation depends on context, but the Polish word itself is very common and flexible.

Why is jest used here?

Jest means is. It is the 3rd person singular form of być = to be.

So the structure is:

  • Nasze spotkanie = our meeting
  • jest = is
  • już potwierdzone = already confirmed

Literally: Our meeting is already confirmed.

In Polish, the verb to be is often omitted in the present tense when saying things like He is nice or She is a doctor in very informal or headline-like styles, but in a normal sentence like this, jest is completely natural and standard.

Can you say Nasze spotkanie już potwierdzone without jest?

You might see or hear that in very informal speech, notes, text messages, or headline-like language, but it is not the full standard sentence.

The standard form is:

Nasze spotkanie jest już potwierdzone.

Without jest, it sounds shortened, like:

  • Our meeting already confirmed.

So yes, it can happen in casual contexts, but learners should treat jest as the normal, correct form here.

What does już add to the sentence?

Już usually means already.

It tells you that the confirmation has happened by now, often with a sense of:

  • sooner than expected
  • now completed
  • no longer pending

So:

  • Nasze spotkanie jest potwierdzone = Our meeting is confirmed.
  • Nasze spotkanie jest już potwierdzone = Our meeting is already confirmed.

That już adds a sense of completion or progress.

What does potwierdzone mean, and what kind of word is it?

Potwierdzone means confirmed.

It comes from the verb potwierdzić = to confirm.

In this sentence, potwierdzone behaves like an adjectival participle: a verb-derived form used like an adjective. It agrees with spotkanie, so it has the neuter singular ending -e.

Compare:

  • potwierdzony termin = a confirmed date/time (masculine)
  • potwierdzona rezerwacja = a confirmed reservation (feminine)
  • potwierdzone spotkanie = a confirmed meeting (neuter)

So even though it comes from a verb, in this sentence it functions much like an adjective.

Why does potwierdzone end in -e?

Because it agrees with spotkanie, which is neuter singular.

Polish adjectives and adjective-like forms must match the noun they describe.

Here are the matching forms:

Since spotkanie is neuter singular, the correct form is potwierdzone.

Is this sentence more like is confirmed or has been confirmed in English?

It can correspond to either one, depending on context.

Polish often uses a structure like:

  • jest + participle

So jest potwierdzone can mean:

  • is confirmed when you focus on the current state
  • has been confirmed when you focus on the completed action behind that state

In real usage, this sentence strongly suggests:

  • the meeting now has confirmed status
  • someone has already confirmed it

So in English, Our meeting has already been confirmed is often a very natural translation, even though Polish does not use the exact same tense structure as English.

What is the usual word order here? Could już go somewhere else?

The given word order is completely natural:

Nasze spotkanie jest już potwierdzone.

Polish word order is more flexible than English, so już can move, but the emphasis changes slightly.

For example:

  • Nasze spotkanie jest już potwierdzone. = neutral, natural
  • Już nasze spotkanie jest potwierdzone. = marked, unusual in most contexts
  • Nasze spotkanie już jest potwierdzone. = also possible, with a slightly different rhythm/emphasis

For learners, the safest and most natural version is the original one.

Why is there no article, like the or a, before spotkanie?

Polish does not have articles like a or the.

So spotkanie can mean:

  • a meeting
  • the meeting
  • sometimes just meeting in a general sense

The context tells you which one is meant.

Here, because of nasze = our, English naturally uses our meeting, and no article is needed in English either.

But in general, this is an important difference from English: Polish nouns appear without articles.

Is nasze spotkanie always singular? What if I want to say our meetings?

Yes, nasze spotkanie is singular: our meeting.

If you want our meetings, you use the plural noun:

nasze spotkania

Examples:

  • Nasze spotkanie jest już potwierdzone. = Our meeting is already confirmed.
  • Nasze spotkania są już potwierdzone. = Our meetings are already confirmed.

Notice the changes:

  • spotkaniespotkania
  • jest

Interestingly, nasze stays the same here, because it can also be the form used with certain plural nouns.

How do I pronounce this sentence?

A rough pronunciation guide is:

NAH-sheh spawt-KAH-nyeh yest yoosh pawt-vyer-DZOH-neh

A few helpful points:

  • sz sounds like sh
  • nie at the end of spotkanie sounds roughly like nyeh
  • już sounds like yoosh
  • rz in potwierdzone sounds like the zh sound in measure
  • stress in Polish is usually on the second-to-last syllable

So:

  • NASZE → stress on NAS
  • spotKANIE → stress on KA
  • potwierDZONE → stress on DZO
Could I say potwierdzone jest instead of jest potwierdzone?

Yes, Polish allows that kind of rearrangement, but it sounds more marked or stylistic.

For example:

  • Nasze spotkanie jest już potwierdzone. = neutral and standard
  • Nasze spotkanie potwierdzone jest. = unusual, literary, emphatic, or poetic

In normal speech and writing, learners should use:

Nasze spotkanie jest już potwierdzone.

That is the most natural everyday order.

How would this sentence change if the noun were feminine or masculine instead of neuter?

The words agreeing with the noun would change.

With a feminine noun:

  • Nasza rezerwacja jest już potwierdzona.
  • Our reservation is already confirmed.

With a masculine noun:

  • Nasz termin jest już potwierdzony.
  • Our date/appointment/time slot is already confirmed.

Compare the agreement:

  • nasz / potwierdzony = masculine
  • nasza / potwierdzona = feminine
  • nasze / potwierdzone = neuter

This is one of the key patterns English speakers need to get used to in Polish.

Could a Polish speaker also say this in a more active way?

Yes. This sentence focuses on the state of the meeting: it is confirmed.

A more active version might mention who confirmed it, for example:

  • Potwierdziliśmy już nasze spotkanie. = We have already confirmed our meeting.
  • Nasze spotkanie już potwierdzono. = Our meeting has already been confirmed. / They already confirmed our meeting.

So the original sentence is a very natural way to describe the result:

  • the meeting now stands as confirmed

That is why jest już potwierdzone works so well here.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Polish grammar?
Polish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Polish

Master Polish — from Nasze spotkanie jest już potwierdzone to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions