Breakdown of Dorośli czasem żartują, ale dziś żart nie pasuje do sytuacji.
Questions & Answers about Dorośli czasem żartują, ale dziś żart nie pasuje do sytuacji.
It’s the plural form of the adjective dorosły used as a noun (a “substantivized” adjective), meaning adults. It’s capitalized only because it starts the sentence; otherwise it’s lowercase: dorośli.
- Singular: dorosły (man), dorosła (woman)
- Plural: dorośli (masculine personal plural), dorosłe (non‑masculine personal plural)
The infinitive is żartować (to joke). żartują is 3rd person plural present tense.
- Present: ja żartuję, ty żartujesz, on/ona/ono żartuje, my żartujemy, wy żartujecie, oni/one żartują
- Past (3rd pl.): oni żartowali, one żartowały It’s imperfective, so it describes ongoing/habitual action.
Because the preposition do requires the genitive case. sytuacja (fem. noun) in the genitive singular is sytuacji. Examples:
- do domu (to home), do szkoły (to school), do sytuacji (to the situation).
pasować do + [genitive] means “to match/fit/go with” something: Ten żart nie pasuje do sytuacji (This joke doesn’t fit the situation). pasować komu + [dative] means “to suit/be convenient for someone”: Ten termin mi nie pasuje (This date doesn’t work for me).
Yes. All are grammatical:
- Dorośli czasem żartują (neutral).
- Czasem dorośli żartują (slight emphasis on “sometimes”).
- Dorośli żartują czasem (also fine; adverb at the end is less typical but acceptable).
Use demonstratives to add specificity:
- do tej sytuacji = to this/the situation (contextually specific)
- do tamtej sytuacji = to that situation Without a demonstrative, do sytuacji is more general.
Plural: żarty. Common collocations:
- opowiadać żart / opowiedzieć żart (tell a joke)
- robić sobie żarty (z kogoś) (make fun of someone)
- głupi żart (stupid joke), niewinny żart (harmless joke)
- Idiom: żart nie na miejscu (an inappropriate joke)
Yes. Natural alternatives:
- Ten żart jest nie na miejscu. (This joke is out of place/inappropriate.)
- Ten żart nie odpowiada sytuacji. (This joke doesn’t correspond to/suit the situation.)
- Ten żart nie jest stosowny do sytuacji. (This joke isn’t appropriate for the situation.)
Use żaden for emphasis:
- Ale dziś żaden żart nie pasuje do sytuacji. (But today no joke fits the situation at all.)
- Dorośli: stress the next-to-last syllable: do-RO-śli; ś is a soft “sh.”
- żartują: ż = “zh” (as in “measure”); stress: żar-TU-ją; final -ją sounds like “yon.”
- dziś: the dź/zi cluster is a soft “j” sound (like “jeans” mixed with “y”), and ś is soft “sh.” Approximate: “jeesh.”
Feminine nouns ending in -cja typically have -cji in the genitive, dative, and locative singular:
- Nom. sg: sytuacja
- Gen./Dat./Loc. sg: sytuacji
- Acc. sg: sytuację This is a regular pattern for many -cja nouns (e.g., informacja → informacji).