Breakdown of Szukam kluczy, ale ona szuka koszuli w szafie.
Questions & Answers about Szukam kluczy, ale ona szuka koszuli w szafie.
Because szukać (to look for) governs the genitive case, not the nominative or accusative.
- klucze = nominative/accusative plural (keys)
- kluczy = genitive plural (of keys)
Since you “look for something,” Polish uses the genitive: Szukam kluczy.
Again, szukać takes the genitive. For the noun koszula (a shirt):
- genitive singular: koszuli (of a shirt)
- accusative singular: koszulę (a shirt)
In this sentence we need the genitive: ona szuka koszuli.
Yes. Szukam kogo? czego? → genitive. This is true in both affirmative and negative sentences:
- Affirmative: Szukam kluczy.
- Negative: Nie szukam kluczy.
Other verbs that take genitive include: słuchać (to listen to), uczyć się (to learn), potrzebować (to need), bać się (to fear).
It’s locative. The preposition w (in) takes the locative when it expresses location: w kim? w czym? → w szafie (in the wardrobe).
Compare: na stole (on the table), w domu (in the house).
w + accusative is used for motion/placement “into” something (or hitting against):
- Wkładam koszulę w szafę. (I’m putting the shirt into the wardrobe.)
Here we describe where she is searching (a static location), so we use w szafie (locative).
Polish often omits subject pronouns, so (Ona) szuka is fine without ona. It’s included here for contrast with “I”:
- Szukam kluczy, ale ona szuka koszuli…
The ona highlights the contrast (I’m looking for X, but she is looking for Y) and removes any ambiguity (since szuka could be he/she/it).
- ale = but, introduces a stronger opposition/contrast.
- a = and/whereas, milder contrast or simple juxtaposition.
Both can work: - …ale ona szuka… (but she is…)
- …a ona szuka… (whereas she is…)
Yes. Polish word order is flexible and often used for emphasis. All of these are possible and natural in the right context:
- Ona szuka koszuli w szafie.
- Ona w szafie szuka koszuli. (emphasis on the place)
- W szafie ona szuka koszuli. (strong focus on location, more marked)
Key rule: case endings, not word order, signal grammatical roles.
- ja szukam
- ty szukasz
- on/ona/ono szuka
- my szukamy
- wy szukacie
- oni/one szukają
- szukać (imperfective): to be looking/searching (ongoing/habitual).
- poszukać (perfective): to look for a while / to make an attempt; used mainly for planned or completed future actions: Poszukam jutro.
- odszukać / wyszukać (perfective): to locate/find after searching (with nuances: recover/track down vs search out).
- znaleźć (perfective): to find (result), not the act of searching.
- klucz (a key): gen sg klucza, nom/acc pl klucze, gen pl kluczy.
- koszula (a shirt): gen sg koszuli, acc sg koszulę, gen pl koszul.
- szafa (a wardrobe): loc sg szafie (after w for location).
Because szukać takes the genitive, the numeral also appears in the genitive:
- Szukam dwóch kluczy.
Variant (more formal/literary): Szukam dwu kluczy.
Yes:
- Szukam klucza. (genitive singular of klucz)
- sz = sh (as in English “shoe”) → szu-kam
- cz = ch/tch (as in “church”) → klu-czy
- u = oo (like “food”)
- Final -ć in szukać is a soft “ch” sound; the infinitive -ać is like “atch.”
- w szafie has a consonant cluster; think “v-sha-fyeh.” (Polish w sounds like English “v.”)