Breakdown of Jeśli nie masz gotówki, bankomat jest zaraz obok parkingu.
Questions & Answers about Jeśli nie masz gotówki, bankomat jest zaraz obok parkingu.
Jeśli means “if,” introducing a condition. You use it when you talk about something hypothetical: “If you don’t have cash…”
Kiedy means “when” in a temporal sense (“When you arrive, call me.”), so it wouldn’t fit here.
With verbs of possession like mieć in the negative form, Polish traditionally uses the genitive for the direct object.
Positive: mam gotówkę (Accusative)
Negative: nie mam gotówki (Genitive)
Gotówka = physical cash (coins and banknotes) only.
Pieniądze = money in general (could include cash, card balance, digital).
If you specifically need banknotes/coins, say gotówka.
The preposition obok (“next to”) always takes the genitive case in Polish.
So parking (Nom) → parkingu (Gen).
bankomat: [ban-KO-mat], stress on the second syllable
parkingu: [par-KEEN-gu], stress on the second syllable (the final u sounds like the “oo” in “food”)