Po obiedzie pracuję dalej w biurze.

Breakdown of Po obiedzie pracuję dalej w biurze.

ja
I
w
in
obiad
the dinner
pracować
to work
biuro
the office
po
after
dalej
further
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.

Start learning Polish now

Questions & Answers about Po obiedzie pracuję dalej w biurze.

What does Po obiedzie mean?
Po obiedzie literally means “after lunch” (or “after dinner”, depending on how you interpret obiad). The preposition po here means “after”, and obiedzie is the locative form of obiad.
Why is obiedzie in the locative case rather than another one?

Because the preposition po always requires the locative case in Polish.

  • The base noun is obiad (“lunch/dinner”).
  • Its locative singular form is obiedzie.
What does pracuję dalej mean, and how does dalej differ from ciągle or nadal?
  • Pracuję dalej = “I continue working”.
  • dalej focuses on continuing from this point onward.

By contrast:
ciągle = “continuously/all the time” (emphasizes repetition)
nadal = “still” (more formal/neutral “still”)

Is pracuję a continuous or simple present? How do Poles express “I am working”?

Polish doesn’t distinguish between simple and continuous present.
pracuję can mean both “I work” (habitually) and “I am working” (right now).
Here, after po obiedzie, it implies “I continue working” immediately after lunch.

Why is it w biurze and not do biura or w biuro?
  • w
    • locative (biurze) = “in the office” (location).
  • do
    • genitive (biura) = “to the office” (motion toward).

Since the sentence describes working inside the office, you use w biurze.

There are no articles in that Polish sentence. How do you know if it’s “the office” or “an office”?

Polish has no articles (“a,” “the”). You rely on context to decide specificity.
In English you might say “I continue working in the office,” but Polish simply uses w biurze.

How do you pronounce obiedzie and biurze, and where is the stress?

Polish stress is almost always on the penultimate (second-to-last) syllable:

  • obiedzie → o-BIE-dzie
  • biurzeBIU-rze
Can I change the word order, for example Dalej pracuję w biurze? Would that sound natural?

Yes—Polish word order is quite flexible. All these are correct:
Pracuję dalej w biurze
Dalej pracuję w biurze
W biurze dalej pracuję

Moving elements changes emphasis:

  • Putting Dalej first stresses continuation.
  • Putting W biurze first highlights the location.