Breakdown of Arbeidskontrakten kommer på e-post, og hun leser den før hun signerer.
Questions & Answers about Arbeidskontrakten kommer på e-post, og hun leser den før hun signerer.
Why is arbeidskontrakten one long word?
Because Norwegian very often makes compound nouns by joining words together.
Here:
- arbeid = work
- kontrakt = contract
So arbeidskontrakt means employment contract or work contract.
Then -en is added at the end to mean the, giving:
- arbeidskontrakt = employment contract
- arbeidskontrakten = the employment contract
The s in the middle is a linking sound that often appears in compounds, so arbeid + kontrakt becomes arbeidskontrakt.
Why doesn’t Norwegian use a separate word for the before arbeidskontrakten?
In Norwegian, the definite article is usually attached to the end of the noun.
So instead of saying something like the contract, Norwegian often says:
- kontrakten = the contract
And in this sentence:
- arbeidskontrakten = the employment contract
This is completely normal in Norwegian. English uses a separate word (the), but Norwegian usually uses an ending like:
- -en
- -a
- -et
depending on the noun.
Why is it den later in the sentence?
Den means it here, and it refers back to arbeidskontrakten.
Norwegian nouns have grammatical gender, and kontrakt is a common gender noun, so the pronoun is den.
Compare:
- common gender noun → den
- neuter noun → det
So:
- en kontrakt → den
- et hus → det
That is why the sentence says hun leser den = she reads it.
Why is it kommer på e-post? Does that literally mean comes on email?
Yes, literally it is something like comes by email / arrives via email.
In Norwegian, komme på e-post is a natural way to say that something is sent or received by email.
So:
- Arbeidskontrakten kommer på e-post = The employment contract arrives by email / comes by email
English and Norwegian do not always use the same prepositions, so even if på often means on, here you should learn på e-post as a set expression.
Why is på e-post used instead of something like med e-post or via e-post?
Because på e-post is the idiomatic Norwegian expression.
Norwegian often uses:
- på e-post = by email
- på telefon = by phone
You may also see via e-post, which is understandable, but på e-post is very common and natural in everyday Norwegian.
So this is mostly a matter of normal usage rather than strict logic.
Why is everything in the present tense: kommer, leser, signerer?
Norwegian often uses the present tense where English might sometimes prefer a future expression.
In this sentence, the present tense describes a normal sequence of events:
- the contract arrives,
- she reads it,
- then she signs.
This can sound very natural in Norwegian, especially when talking about something planned, expected, or generally true in a situation.
So:
- kommer = comes / will come
- leser = reads
- signerer = signs
Depending on context, English might translate this with either present or future wording.
Why is there no pronoun after signerer? Shouldn’t it be signerer den?
It could be, but Norwegian often leaves out the object when it is obvious from context.
Here, everyone understands that what she signs is the employment contract. So:
- hun leser den før hun signerer
literally: she reads it before she signs
In natural English, we often want signs it, but in Norwegian it is very normal to omit the object if it is clear.
You could also say:
- hun leser den før hun signerer den
But that sounds a bit more explicit, and often less natural in a simple sentence like this.
Why is the word order og hun leser den and før hun signerer?
This shows the difference between a main clause and a subordinate clause.
The sentence has:
- Arbeidskontrakten kommer på e-post
- og hun leser den
- før hun signerer
In the main clauses, Norwegian usually follows normal subject + verb order:
- hun leser
After før (before), you get a subordinate clause, and Norwegian keeps the order:
- hun signerer
So this part is very straightforward:
- før hun signerer = before she signs
A learner may expect unusual word order because Norwegian often has verb-second rules, but after a subordinating conjunction like før, the clause usually has the more familiar subject + verb order.
Is e-post always written with a hyphen?
Traditionally, yes, e-post is commonly written with a hyphen in Norwegian.
You will very often see:
- e-post = email
- en e-post = an email
- på e-post = by email
In less formal contexts, some people may write forms influenced by English, but e-post is the standard and safest form to learn.
Why is it hun and not a gender-neutral word?
Because hun specifically means she.
Norwegian has:
- han = he
- hun = she
There is also hen, a gender-neutral pronoun, but it is still less traditional and is used in more specific contexts. In a standard sentence like this, hun simply means that the person is female.
Can arbeidskontrakten also be replaced by just kontrakten?
Yes, if the context is already clear.
For example:
- Kontrakten kommer på e-post, og hun leser den før hun signerer.
That would mean:
- The contract comes by email, and she reads it before she signs.
Using arbeidskontrakten is more specific. It tells you exactly what kind of contract it is: an employment contract.
What part of speech is før here?
Here, før is a subordinating conjunction meaning before.
It connects the main clause to the subordinate clause:
- hun leser den
- før hun signerer
So it introduces the action that happens later in the sequence.
You can think of it as marking time:
- first she reads it,
- then she signs.
How would this sentence sound if the contract had not been definite?
Then you would use the indefinite form:
- En arbeidskontrakt kommer på e-post, og hun leser den før hun signerer.
That means:
- An employment contract comes by email, and she reads it before she signs.
But in many real situations, arbeidskontrakten is more natural because it refers to a specific contract both speaker and listener know about.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Arbeidskontrakten kommer på e-post, og hun leser den før hun signerer to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions