Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Timebestillingen må endres hvis passet utløper før reisen.
Why does it say timebestillingen and not just en timebestilling?
Because timebestillingen is the definite form (the appointment/booking). In Norwegian it’s very common to use the definite form when referring to a specific, known appointment (for example, one you’ve already made).
- en timebestilling = an appointment booking (not specified)
- timebestillingen = the appointment booking (a particular one)
What does the ending -en in timebestillingen mean?
Is timebestilling a compound word? How should I understand it?
Yes. timebestilling is a compound: time (appointment/time slot) + bestilling (booking/order). Norwegian makes compounds very freely, and the last part decides the grammatical gender and endings. Here, bestilling is the “head,” so the word behaves like bestilling.
Why is it må endres—is that passive?