Sannsynligvis blir det bråkete i kveld, fordi naboen har fest.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Sannsynligvis blir det bråkete i kveld, fordi naboen har fest.

Why does blir come before det in Sannsynligvis blir det bråkete i kveld?

Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be in second position in the sentence.

In this sentence:

  • Sannsynligvis = first element (an adverb put in front)
  • blir = finite verb → must come second
  • det = subject → comes after the verb

So the pattern is:

  • [Adverb] + [Verb] + [Subject] + [Rest]
    Sannsynligvis blir det bråkete i kveld.

If you start with the subject instead, the order changes:

  • Det blir sannsynligvis bråkete i kveld.
    (Now det is first and blir is still in second position.)

Why do we use blir here instead of er or a special future form like vil være?

Bli often expresses a change of state or something that is going to become a certain way. Here, blir bråkete means “will be noisy / will get noisy”.

  • Det blir bråkete i kveld.
    = It will be noisy tonight. (It’s expected to become noisy.)

If you said:

  • Det er bråkete i kveld.
    = It is noisy tonight. (Describes the situation right now, not the future.)

Norwegian normally uses the present tense (with verbs like bli) to talk about the future, especially when the context contains a time expression like i kveld. You can say:

  • Det vil bli bråkete i kveld.
  • Det kommer til å bli bråkete i kveld.

but in everyday speech Det blir bråkete i kveld is the most natural and neutral future-like expression.


What is the function of det in blir det bråkete?

Here det is a dummy (formal) subject, like English “it” in “it will be noisy”.

Norwegian, like English, usually needs a grammatical subject, even when there isn’t a clear, concrete “thing” doing the action. So you say:

  • Det blir bråkete i kveld.
    literally: It becomes noisy tonight.

This det does not refer to a specific object; it just fills the subject slot. You cannot drop it:

  • Blir bråkete i kveld. (ungrammatical)
  • Det blir bråkete i kveld.

The same dummy det appears in sentences about weather or general conditions:

  • Det regner. – It’s raining.
  • Det er kaldt. – It’s cold.

What kind of word is bråkete, and how does it relate to bråk? Does it change form?

Bråkete is an adjective meaning noisy, formed from the noun bråk (noise, commotion).

  • bråk (noun) = noise, disturbance
    • Det er mye bråk. – There’s a lot of noise.
  • bråkete (adjective) = noisy, characterized by noise
    • Det er bråkete. – It is noisy.
    • en bråkete fest – a noisy party

Important points:

  1. bråkete is invariable:
    It keeps the -e ending in all genders and numbers:

    • en bråkete nabo – a noisy neighbour (masc./fem.)
    • et bråkete barn – a noisy child (neuter)
    • bråkete naboer – noisy neighbours (plural)
    • de bråkete naboene – the noisy neighbours
  2. As a predicative adjective (after være/bli), it also keeps -e:

    • Det er bråkete i gata. – It is noisy in the street.
    • Det blir bråkete i kveld. – It will be noisy tonight.

Synonyms include støyete or støyende, but bråkete is very common in everyday speech.


Can Sannsynligvis be placed somewhere else in the sentence, and does the meaning change?

Yes, sannsynligvis (probably) is quite flexible in position. All of these are grammatical:

  1. Sannsynligvis blir det bråkete i kveld.
    – Adverb in first position (before the verb).
    Emphasis: the whole statement is your guess/probability.

  2. Det blir sannsynligvis bråkete i kveld.
    – Adverb in the “middle field”, after subject, before main content.
    This is very neutral and common.

  3. Det blir bråkete i kveld, sannsynligvis.
    – Adverb at the end, like an afterthought.
    Sounds like you’re adding “probably” as a comment.

The core meaning “probably” doesn’t change, but the focus and tone shift slightly:

  • Front position (Sannsynligvis blir …) can sound a bit more formal or emphatic.
  • Middle position (Det blir sannsynligvis …) is the most neutral.

Just remember the V2 rule: if sannsynligvis is the first element, the verb must be second:

  • Sannsynligvis blir det bråkete …
  • Sannsynligvis det blir bråkete …

Why is there a comma before fordi, and what happens to word order if the fordi‑clause comes first?

Fordi introduces a subordinate clause (a reason clause: “because …”). Traditional Norwegian punctuation rules say:

  • Put a comma before a subordinate clause that follows the main clause.
    …, fordi naboen har fest.

In more modern and informal writing, the comma is sometimes omitted when the fordi‑clause is very tightly connected, but using the comma here is absolutely standard and correct.

If you put the fordi‑clause first, two things happen:

  1. Comma after the entire fordi‑clause:

    • Fordi naboen har fest, blir det sannsynligvis bråkete i kveld.
  2. The main clause that follows still obeys V2:

    • Whole fordi‑clause = first element
    • blir = second element (finite verb)
    • det = subject

Inside the fordi‑clause itself, you do not use V2 word order. It is:

  • fordi naboen har fest
    subject (naboen) + verb (har) + object/complement (fest)

not:

  • fordi har naboen fest (unless it’s a special kind of emphasis or question).

Why is it naboen and not something like den nabo for “the neighbour”?

Norwegian usually marks definiteness with a suffix on the noun, not a separate word like English “the”.

For nabo (neighbour):

  • en nabo – a neighbour (indefinite, singular)
  • naboen – the neighbour (definite, singular)
  • naboer – neighbours (indefinite, plural)
  • naboene – the neighbours (definite, plural)

So naboen simply means “the neighbour”.

You can also add a possessive:

  • naboen min – my neighbour
  • min nabo – my neighbour (also possible; more “English-like” order)

In your sentence, naboen is definite because we’re talking about a specific, contextually known neighbour – the one who will be making the noise.


Why is it har fest and not har en fest or skal ha fest?

All three are possible, but they have slightly different nuances and usage patterns.

  1. har fest

    • Literally “has party”, but idiomatically “is having a party”.
    • Very common with certain event nouns used almost like activities:
      • ha fest – have a party
      • ha ferie – be on holiday
      • ha bursdag – have a birthday
      • ha eksamen – have an exam
    • So naboen har fest can naturally mean “the neighbour is having a party (tonight).”
  2. har en fest

    • More explicitly “has a party” as one specific event.
    • Correct, but har fest is shorter and more idiomatic in everyday speech.
  3. skal ha fest

    • Indicates a planned future event: “is going to have a party”.
    • You might say:
      • Naboen skal ha fest i kveld. – The neighbour is going to have a party tonight.

In your sentence, the future time is already clear from i kveld in the main clause:

  • Sannsynligvis blir det bråkete i kveld, fordi naboen har fest.

Present tense har here is like English present progressive “is having” when used about scheduled or near-future events.


Does i kveld refer only to the noise, or also to the neighbour’s party? Could I move i kveld?

As written:

  • Sannsynligvis blir det bråkete i kveld, fordi naboen har fest.

i kveld grammatically belongs to the main clause (blir det bråkete), so literally the sentence says:

  • “It will probably be noisy tonight, because the neighbour is having a party.”

From context, people will automatically understand that the party is also tonight, even though i kveld is not repeated in the fordi‑clause.

If you want to attach the time phrase directly to the party, you can say:

  • Sannsynligvis blir det bråkete, fordi naboen har fest i kveld.

Now i kveld is part of the fordi‑clause, and you explicitly say the neighbour has a party tonight.

Both versions are natural:

  • … bråkete i kveld, fordi naboen har fest.
    → focuses on the time of the noise.
  • … bråkete, fordi naboen har fest i kveld.
    → focuses on the time of the party.

In practice, listeners will assume both noise and party are tonight in either version, unless the context suggests otherwise.


Can I say fordi at naboen har fest, and is it different from just fordi?

Yes, you can say:

  • Sannsynligvis blir det bråkete i kveld, fordi at naboen har fest.

fordi at is mostly a stylistic and regional variation:

  • In informal spoken Norwegian, many people say fordi at, especially in some dialects.
  • In standard written Norwegian, fordi alone is generally preferred and considered more formal and concise.

There is no real difference in meaning between fordi and fordi at here. Both mean because.

So for clear, standard language, it’s safest to write:

  • … fordi naboen har fest.

and be aware that fordi at exists and is common in speech, but is sometimes viewed as more colloquial.