Norsken min blir bedre hver dag.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Norsken min blir bedre hver dag.

Why is it blir and not er?

Blir means becomes/is getting and expresses a change over time, like English progressive. Er just states a static fact. So:

  • Norsken min blir bedre hver dag. = My Norwegian is getting better every day.
  • Norsken min er bedre. = My Norwegian is better (now/than before), with no built-in sense of ongoing improvement.
Why bedre and not mer bra?

Comparatives of bra/god are irregular:

  • Positive: bra (or god with nouns like food)
  • Comparative: bedre (not mer bra)
  • Superlative: best So you say bedre, not mer bra.
What exactly does norsken mean here?

It’s the definite form of the noun meaning the Norwegian language, used to refer to your skill: literally the Norwegian (of mine). Common and natural when talking about proficiency:

  • Jeg lærer norsk. = I’m learning Norwegian. (norsk as an uncountable object)
  • Norsken min er … = My Norwegian (skill) is …
Why is the possessive after the noun (norsken min)?

In Norwegian, placing the possessive after the noun makes the noun definite (often called double definiteness with adjectives). With many “skill/ability” nouns, this is the natural pattern:

  • After-noun: norsken min (natural)
  • Before-noun: would require an indefinite noun, but min norsk is not idiomatic for language skill.
Is Min norsk blir bedre hver dag wrong?

Yes, it’s not idiomatic. Say Norsken min blir bedre hver dag. More formal alternatives:

  • Norskkunnskapene mine blir bedre hver dag.
  • Norskferdighetene mine blir bedre hver dag. Or restructure: Jeg blir bedre i norsk hver dag.
Why min and not mitt or mine?

Because norsken is masculine singular. Possessives agree with the noun:

  • Masculine singular: min
  • Neuter singular: mitt
  • Plural: mine
Can I start with the time phrase? How does word order change?

Yes. Norwegian main clauses are V2 (the finite verb is in second position):

  • Norsken min blir bedre hver dag.
  • Hver dag blir norsken min bedre. (time phrase first, verb still second)
Is hver dag always at the end?

No. It often sits at the end, but you can front it for emphasis:

  • Hver dag blir norsken min bedre. Keeping it mid-sentence (e.g., after blir) is uncommon here; end or front are most natural.
What’s the difference between hver dag and hverdag?
  • hver dag (two words) = every day.
  • hverdag (one word) = weekday or everyday life/ordinary day. Your sentence needs hver dag.
Should norsk be capitalized?
No, language names aren’t capitalized in Norwegian unless they start a sentence. Here, Norsken is capitalized only because it begins the sentence; otherwise, norsken.
How do I pronounce the words?

Approximate Oslo-area pronunciation:

  • norsken: [ˈnɔʂkən] (rs becomes a retroflex sh sound)
  • min: [min]
  • blir: [bliːr] (long i)
  • bedre: [ˈbeːdrə]
  • hver: [vɛːr] (h is silent)
  • dag: [dɑːg] (g often audible)
Does bedre change form for gender/number?
No. Comparatives like bedre are invariable. Only the positive form (god/godt/gode) and the superlative in attributive position (beste) inflect; bedre does not.
How can I emphasize “every single day” or “with each passing day”?
  • hver eneste dag = every single day.
  • for hver dag som går = with each passing day.
  • dag for dag = day by day.
How would I say this in the past, perfect, or future?
  • Simple past: Norsken min ble bedre hver dag. (ble = past of blir)
  • Present perfect: Norsken min har blitt bedre hver dag.
  • Future: Norsken min skal bli/kommer til å bli bedre hver dag.
Where does ikke go if I want to negate it?

Place ikke after the finite verb:

  • Norsken min blir ikke bedre hver dag.
Can I omit the possessive and still mean “my Norwegian”?
Normally, no. Without min, Norsk(en) blir bedre refers to the language in general. To keep the meaning about your skill, use norsken min, or rephrase: Jeg blir bedre i norsk hver dag.
Do I need to change hver to hvert sometimes?

Yes, hver agrees with the noun’s gender:

  • Masculine/feminine: hver dag/uke (every day/week)
  • Neuter: hvert år (every year)
How do I say “better and better” or “keeps getting better”?
  • blir bedre og bedre
  • blir stadig bedre
  • blir bare bedre og bedre (colloquial emphasis)